Edit 'tn_PRO.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
35d485c313
commit
c2483269ce
|
@ -1079,7 +1079,7 @@ front:intro spe4 0 # Introduction to Proverbs\n\n## Part 1: General Introduct
|
|||
10:9 e1m3 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor יֵ֣לֶךְ בֶּ֑טַח 1 See how you translated a similar use of **walk** in [3:23](../03/23.md).
|
||||
10:9 f151 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor וּמְעַקֵּ֥שׁ דְּ֝רָכָ֗יו 1 See how you translated the similar use of “paths” and **crooked** in [2:15](../02/15.md).
|
||||
10:9 oc4h rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive יִוָּדֵֽעַ 1 If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “people will know” or “God will know”
|
||||
10:9 xw85 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit יִוָּדֵֽעַ 1 Here, **known** refers to the **crooked** **ways** of wicked people being discovered or found out. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “will be discovered” or “will be found out”
|
||||
10:9 xw85 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit יִוָּדֵֽעַ 1 Here, **known** refers to the **one who causes his ways** being discovered or found out. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “will be discovered” or “will be found out”
|
||||
10:10 mi1k rc://*/ta/man/translate/translate-symaction He who winks the eye 0 “Winking the eye” represents a secretive sign for being cruel to someone else. Alternate translation: “He who makes a signal with a gesture”
|
||||
10:10 p957 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor will be thrown down 0 A person who is ruined is spoken of as if he were thrown down. Alternate translation: “others will ruin him” (See also: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
10:11 f47s rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy The mouth of the righteous 0 Here “mouth” represents what a persons says. Alternate translation: “The speech of a righteous person”
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue