Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
8d50359f1f
commit
bebe79298c
|
@ -698,7 +698,7 @@ HEB 6 19 d223 figs-personification εἰσερχομένην εἰς τὸ ἐσ
|
|||
HEB 6 19 lm8e figs-go εἰσερχομένην εἰς 1 Here, the phrase **entering into** refers to movement from outside a structure into the structure. Use a word or phrase in your language that refers to this kind of movement. Alternate translation: “going into” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-go]])
|
||||
HEB 6 19 aj2m figs-idiom τὸ ἐσώτερον τοῦ καταπετάσματος 1 the inner place Here, the phrase **the inside of the curtain** refers to the inner, most holy area of the sanctuary. See the similar phrases in [Exodus 26:33](../exo/26/33.md) and [Leviticus 16:2](../lev/16/02.md). The **curtain** blocks this area off from the rest of the sanctuary. If your readers would misunderstand **the inside of the curtain**, you could use a phrase that more clearly refers to this area and the curtain that marks it off. Alternate translation: “the most holy place behind the dividing curtain” or “the most sacred place that the curtain marks off” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
HEB 6 20 c59s figs-go εἰσῆλθεν 1 Here, the word **entered** refers to movement from outside a structure into the structure. Use a word or phrase in your language that refers to this kind of movement. See how you translated “entering into” in [6:19](../06/19.md). Alternate translation: “has gone in” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-go]])
|
||||
HEB 6 20 onb9 translate-unknown πρόδρομος 1
|
||||
HEB 6 20 onb9 translate-unknown πρόδρομος 1 Here, the word **forerunner** refers to a person who “runs” in front of everyone else. The author is identifying Jesus as the first person to go to a specific place, and the implication is that he opens the way or leads others to enter that same place. If your readers would misunderstand **forerunner**, you could use a word or phrase that refers to a person who leads others to a place. Alternate translation: “as the one who leads others” or “as one who blazes a trail” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
||||
HEB 6 20 a16c figs-infostructure ὑπὲρ ἡμῶν 1
|
||||
HEB 6 20 q9tt grammar-connect-time-sequential γενόμενος 1 (1) before Jesus **entered**. (2) at the same time as Jesus **entered**.
|
||||
HEB 6 20 zgj6 κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ 1 after the order of Melchizedek Here the author uses the same words he used in [5:6](../05/06.md), [10](../05/10.md). You should translate this phrase in exactly the same way as you did in those verses.
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue