From b92c9f7b41c90e3e3e6b71649ef3c3da77d5cecd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: stephenwunrow Date: Mon, 26 Sep 2022 17:45:00 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_59-HEB.tsv | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/en_tn_59-HEB.tsv b/en_tn_59-HEB.tsv index dce74ea95f..08b58ba5cb 100644 --- a/en_tn_59-HEB.tsv +++ b/en_tn_59-HEB.tsv @@ -1420,6 +1420,7 @@ HEB 10 32 yn29 figs-metaphor πολλὴν ἄθλησιν…παθημάτων HEB 10 32 y8jk figs-abstractnouns πολλὴν ἄθλησιν…παθημάτων 1 If your language does not use abstract nouns for the ideas behind **struggle** and **sufferings**, you could express the ideas by using verbs such as “struggle” and “suffer.” Alternate translation: “while you struggled greatly with how you suffered” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) HEB 10 33 za24 grammar-connect-words-phrases τοῦτο μὲν…τοῦτο δὲ 1 You were exposed to public ridicule by insults and persecution HEB 10 33 cig1 figs-activepassive ὀνειδισμοῖς τε καὶ θλίψεσιν θεατριζόμενοι 1 You were exposed to public ridicule by insults and persecution If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “people ridiculed you both by insulting and by persecuting you in public” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +HEB 10 33 plz0 figs-abstractnouns ὀνειδισμοῖς τε καὶ θλίψεσιν 1 You were exposed to public ridicule by insults and persecution HEB 10 33 u1gk κοινωνοὶ τῶν…γενηθέντες 1 you were sharing with those Alternate translation: “you joined those” HEB 10 34 cjr6 figs-metaphor κρείσσονα ὕπαρξιν, καὶ μένουσαν 1 a better and everlasting possession God’s eternal blessings are spoken of as a **possession**. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) HEB 10 35 xh64 0 General Information: In 10:37 is a quotation from the prophet Isaiah in the Old Testament.