From b182f631be69c3adc350f3f5a6bfb5f3feb98347 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: stephenwunrow <stephenwunrow@noreply.door43.org>
Date: Wed, 26 Oct 2022 21:56:04 +0000
Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'

---
 en_tn_59-HEB.tsv | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/en_tn_59-HEB.tsv b/en_tn_59-HEB.tsv
index 1627c5bff8..e249576ace 100644
--- a/en_tn_59-HEB.tsv
+++ b/en_tn_59-HEB.tsv
@@ -2138,7 +2138,7 @@ HEB	13	20	w495	figs-possession	αἵματι διαθήκης αἰωνίου	1
 HEB	13	20	qxb8	figs-metonymy	αἵματι	1	by the blood of the eternal covenant	Scholars debate what the **blood** of Jesus represents in Hebrews. It could refer to his resurrected body, his death, or his actual blood. See the book introduction for more information on Jesus’ **blood**. Since **blood** is a very important concept in Hebrews, preserve the word here if at all possible. Alternate translation: “the blood, which is a sacrifice,” or “the blood (that is, Jesus’ death)” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
 HEB	13	20	mv4h	figs-explicit	διαθήκης αἰωνίου	1	by the blood of the eternal covenant	Here, the phrase **eternal covenant** identifies what the author has named a “better covenant” ([7:22](../07/22.md)) and a “new covenant” ([9:15](../09/15.md)). It is **eternal** because it will never stop being effective. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that clarifies which **covenant** this is. Alternate translation: “of the new and eternal covenant” or “of the new covenant that is forever” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
 HEB	13	21	t6d9	translate-blessing	καταρτίσαι	1	equip you with everything good to do his will	Here, the verb forms indicate that this is a blessing or prayer. Use a form that people would recognize as a blessing or prayer in your language. Alternate translation: “we ask him to prepare” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-blessing]])
-HEB	13	21	wktf	translate-unknown	καταρτίσαι	1	equip you with everything good to do his will	
+HEB	13	21	wktf	translate-unknown	καταρτίσαι ὑμᾶς ἐν	1	equip you with everything good to do his will	Here, the word **prepare** refers generally to making people or things ready to do what they are intended to do. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that refers to making people ready to do what they should do. Alternate translation: “may he furnish you with” or “may he make you ready in” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
 HEB	13	21	qj79	figs-explicit	ἐν παντὶ ἀγαθῷ	1	equip you with everything good to do his will	all the **good** gifts that God gives to his people.
 HEB	13	21	ysh9	grammar-connect-logic-result	εἰς τὸ ποιῆσαι	1	equip you with everything good to do his will	
 HEB	13	21	err4	figs-abstractnouns	τὸ θέλημα αὐτοῦ	1	equip you with everything good to do his will