Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
6fcd3c240c
commit
ad13e3439f
|
@ -807,8 +807,8 @@ HEB 7 14 qsk5 figs-metaphor ἐξ Ἰούδα ἀνατέταλκεν 1 it is fr
|
||||||
HEB 7 14 ln94 translate-names ἐξ Ἰούδα…Μωϋσῆς 1 from Judah Here, the word **Judah** is the name of a man. He was one of the great-grandsons of Abraham. Here, the author uses the name **Judah** to refer to the **tribe** of people who are descended from **Judah**. The word **Moses** is the name of a man. God used him to give the law to the Israelites. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
HEB 7 14 ln94 translate-names ἐξ Ἰούδα…Μωϋσῆς 1 from Judah Here, the word **Judah** is the name of a man. He was one of the great-grandsons of Abraham. Here, the author uses the name **Judah** to refer to the **tribe** of people who are descended from **Judah**. The word **Moses** is the name of a man. God used him to give the law to the Israelites. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||||
HEB 7 14 fh67 figs-explicit οὐδὲν Μωϋσῆς ἐλάλησεν 1 Here the author refers to the law that **Moses** received from God and gave to the people of Israel. This law contained instructions about who would serve as priests, and the only instructions that Moses received were about how people from the tribe of Levi would serve as priests. If your readers would misunderstand what the author means by **Moses said nothing**, you could make the idea more explicit. Alternate translation: “Moses wrote nothing in the law” or “God gave Moses nothing to say in the law” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
HEB 7 14 fh67 figs-explicit οὐδὲν Μωϋσῆς ἐλάλησεν 1 Here the author refers to the law that **Moses** received from God and gave to the people of Israel. This law contained instructions about who would serve as priests, and the only instructions that Moses received were about how people from the tribe of Levi would serve as priests. If your readers would misunderstand what the author means by **Moses said nothing**, you could make the idea more explicit. Alternate translation: “Moses wrote nothing in the law” or “God gave Moses nothing to say in the law” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||||
HEB 7 14 onns figs-explicit περὶ ἱερέων οὐδὲν 1 Here, the phrase **nothing concerning priests** indicates that the law of **Moses** contains no instructions or indications about people from the tribe of **Judah** serving as priests. If your readers would misunderstand **nothing concerning priests**, you could make the idea more explicit. Alternate translation: “nothing about some of them acting as priests” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
HEB 7 14 onns figs-explicit περὶ ἱερέων οὐδὲν 1 Here, the phrase **nothing concerning priests** indicates that the law of **Moses** contains no instructions or indications about people from the tribe of **Judah** serving as priests. If your readers would misunderstand **nothing concerning priests**, you could make the idea more explicit. Alternate translation: “nothing about some of them acting as priests” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||||
HEB 7 15 i17g 0 General Information: This quote comes from a psalm of King David.
|
HEB 7 15 jn1p καὶ περισσότερον ἔτι κατάδηλόν ἐστιν 1 What we say is clearer yet
|
||||||
HEB 7 15 jn1p περισσότερον ἔτι κατάδηλόν ἐστιν 1 What we say is clearer yet Alternate translation: “we can understand even more clearly”
|
HEB 7 15 i17g figs-explicit ἱερεὺς ἕτερος 1 General Information:
|
||||||
HEB 7 15 md9i εἰ…ἀνίσταται ἱερεὺς ἕτερος 1 if another priest arises Alternate translation: “if another priest comes”
|
HEB 7 15 md9i εἰ…ἀνίσταται ἱερεὺς ἕτερος 1 if another priest arises Alternate translation: “if another priest comes”
|
||||||
HEB 7 15 z1yl κατὰ τὴν ὁμοιότητα Μελχισέδεκ 1 in the likeness of Melchizedek This means that Christ as a priest has things in common with **Melchizedek** as a priest. Alternate translation: “in the same way that Melchizedek was a priest”
|
HEB 7 15 z1yl κατὰ τὴν ὁμοιότητα Μελχισέδεκ 1 in the likeness of Melchizedek This means that Christ as a priest has things in common with **Melchizedek** as a priest. Alternate translation: “in the same way that Melchizedek was a priest”
|
||||||
HEB 7 16 fr4a ὃς οὐ κατὰ νόμον…γέγονεν 1 It was not based on the law Alternate translation: “his becoming priest was not based on a law”
|
HEB 7 16 fr4a ὃς οὐ κατὰ νόμον…γέγονεν 1 It was not based on the law Alternate translation: “his becoming priest was not based on a law”
|
||||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue