Edit 'en_tn_67-REV.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
SethAdcock 2022-10-25 11:51:08 +00:00
parent 71ec03c7c7
commit aa88c8a36a
1 changed files with 1 additions and 2 deletions

View File

@ -460,11 +460,10 @@ REV 7 2 sgq7 figs-metonymy σφραγῖδα 1 the seal of the living God Here,
REV 7 3 upb7 figs-metonymy σφραγίσωμεν τοὺς δούλους τοῦ Θεοῦ ἡμῶν ἐπὶ τῶν μετώπων αὐτῶν 1 have sealed … on their foreheads Here, to **seal** refers to placing a mark on something. This mark shows that the people belong to God and that he will protect them. Alternate translation: “we put a mark on the foreheads of the servants of God” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) REV 7 3 upb7 figs-metonymy σφραγίσωμεν τοὺς δούλους τοῦ Θεοῦ ἡμῶν ἐπὶ τῶν μετώπων αὐτῶν 1 have sealed … on their foreheads Here, to **seal** refers to placing a mark on something. This mark shows that the people belong to God and that he will protect them. Alternate translation: “we put a mark on the foreheads of the servants of God” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
REV 7 3 je8m μετώπων 1 foreheads The **forehead** is the top of the face, above the eyes. REV 7 3 je8m μετώπων 1 foreheads The **forehead** is the top of the face, above the eyes.
REV 7 4 m58v figs-activepassive τῶν ἐσφραγισμένων 1 those who were sealed If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “those whom Gods angel marked” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) REV 7 4 m58v figs-activepassive τῶν ἐσφραγισμένων 1 those who were sealed If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “those whom Gods angel marked” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
REV 7 4 lh7h figs-ellipsis ἑκατὸν τεσσεράκοντα τέσσαρες χιλιάδες 1 144000 Alternate translation: “one hundred forty-four thousand people” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) REV 7 4 lh7h translate-numbers ἑκατὸν τεσσεράκοντα τέσσαρες χιλιάδες 1 144000 Alternate translation: “one hundred forty-four thousand people” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
REV 7 5 lyz8 translate-numbers δώδεκα χιλιάδες 1 twelve thousand from the tribe Alternate translation: “twelve thousand people” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) REV 7 5 lyz8 translate-numbers δώδεκα χιλιάδες 1 twelve thousand from the tribe Alternate translation: “twelve thousand people” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
REV 7 9 cj5k 0 General Information: John begins to describe a second vision about a multitude praising God. This vision also takes place after the Lamb opens the sixth seal and before he opens the seventh seal. REV 7 9 cj5k 0 General Information: John begins to describe a second vision about a multitude praising God. This vision also takes place after the Lamb opens the sixth seal and before he opens the seventh seal.
REV 7 9 ioxw writing-symlanguage τοῦ Ἀρνίου 1 Here, **Lamb** is used symbolically to refer to Jesus. See how you translated **Lamb** in [Revelation 5:6](../05/06.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]]) REV 7 9 ioxw writing-symlanguage τοῦ Ἀρνίου 1 Here, **Lamb** is used symbolically to refer to Jesus. See how you translated **Lamb** in [Revelation 5:6](../05/06.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
REV 7 9 v63z στολὰς λευκάς 1 white robes Here the color **white** represents purity.
REV 7 10 m5az ἡ σωτηρία τῷ Θεῷ ἡμῶν 1 Salvation belongs to Alternate translation: “Salvation comes from our God” REV 7 10 m5az ἡ σωτηρία τῷ Θεῷ ἡμῶν 1 Salvation belongs to Alternate translation: “Salvation comes from our God”
REV 7 9 au1m ὄχλος πολύς 1 a huge multitude Alternate translation: “a huge crowd” or “a great number of people” REV 7 9 au1m ὄχλος πολύς 1 a huge multitude Alternate translation: “a huge crowd” or “a great number of people”
REV 7 10 vlv1 figs-abstractnouns ἡ σωτηρία τῷ Θεῷ ἡμῶν, τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῷ θρόνῳ καὶ τῷ Ἀρνίῳ 1 Salvation belongs … to the Lamb They were praising **God** and **the Lamb**. If your readers would misunderstand the abstract **Salvation**, you can express it with the verb “save.” Alternate translation: “Our God, who sits on the throne, and the Lamb have saved us!” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) REV 7 10 vlv1 figs-abstractnouns ἡ σωτηρία τῷ Θεῷ ἡμῶν, τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῷ θρόνῳ καὶ τῷ Ἀρνίῳ 1 Salvation belongs … to the Lamb They were praising **God** and **the Lamb**. If your readers would misunderstand the abstract **Salvation**, you can express it with the verb “save.” Alternate translation: “Our God, who sits on the throne, and the Lamb have saved us!” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

1 Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNote
460 REV 7 3 upb7 figs-metonymy σφραγίσωμεν τοὺς δούλους τοῦ Θεοῦ ἡμῶν ἐπὶ τῶν μετώπων αὐτῶν 1 have sealed … on their foreheads Here, to **seal** refers to placing a mark on something. This mark shows that the people belong to God and that he will protect them. Alternate translation: “we put a mark on the foreheads of the servants of God” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
461 REV 7 3 je8m μετώπων 1 foreheads The **forehead** is the top of the face, above the eyes.
462 REV 7 4 m58v figs-activepassive τῶν ἐσφραγισμένων 1 those who were sealed If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “those whom God’s angel marked” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
463 REV 7 4 lh7h figs-ellipsis translate-numbers ἑκατὸν τεσσεράκοντα τέσσαρες χιλιάδες 1 144000 Alternate translation: “one hundred forty-four thousand people” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) Alternate translation: “one hundred forty-four thousand people” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
464 REV 7 5 lyz8 translate-numbers δώδεκα χιλιάδες 1 twelve thousand from the tribe Alternate translation: “twelve thousand people” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
465 REV 7 9 cj5k 0 General Information: John begins to describe a second vision about a multitude praising God. This vision also takes place after the Lamb opens the sixth seal and before he opens the seventh seal.
466 REV 7 9 ioxw writing-symlanguage τοῦ Ἀρνίου 1 Here, **Lamb** is used symbolically to refer to Jesus. See how you translated **Lamb** in [Revelation 5:6](../05/06.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
REV 7 9 v63z στολὰς λευκάς 1 white robes Here the color **white** represents purity.
467 REV 7 10 m5az ἡ σωτηρία τῷ Θεῷ ἡμῶν 1 Salvation belongs to Alternate translation: “Salvation comes from our God”
468 REV 7 9 au1m ὄχλος πολύς 1 a huge multitude Alternate translation: “a huge crowd” or “a great number of people”
469 REV 7 10 vlv1 figs-abstractnouns ἡ σωτηρία τῷ Θεῷ ἡμῶν, τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῷ θρόνῳ καὶ τῷ Ἀρνίῳ 1 Salvation belongs … to the Lamb They were praising **God** and **the Lamb**. If your readers would misunderstand the abstract **Salvation**, you can express it with the verb “save.” Alternate translation: “Our God, who sits on the throne, and the Lamb have saved us!” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])