Edit 'en_tn_46-ROM.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
d384f509a8
commit
a7ded7692e
|
@ -1481,9 +1481,9 @@ ROM 8 26 a6e1 grammar-connect-logic-result γὰρ 1 **For** here indicates tha
|
||||||
ROM 8 26 k5pn figs-infostructure τὸ…τί προσευξώμεθα καθὸ δεῖ, οὐκ οἴδαμεν 2 If it would be more natural in your language, you could reverse the order of these phrases. Alternate translation: “For we do not know the thing for which we should pray as we ought” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-infostructure]])
|
ROM 8 26 k5pn figs-infostructure τὸ…τί προσευξώμεθα καθὸ δεῖ, οὐκ οἴδαμεν 2 If it would be more natural in your language, you could reverse the order of these phrases. Alternate translation: “For we do not know the thing for which we should pray as we ought” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-infostructure]])
|
||||||
ROM 8 26 fbjc figs-rpronouns αὐτὸ τὸ Πνεῦμα 1 Paul uses the word **himself** here to emphasize that Holy **Spirit** helps Christians. Use a way that is natural in your language to indicate this emphasis. Alternate translation: “the very Spirit” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]])\n
|
ROM 8 26 fbjc figs-rpronouns αὐτὸ τὸ Πνεῦμα 1 Paul uses the word **himself** here to emphasize that Holy **Spirit** helps Christians. Use a way that is natural in your language to indicate this emphasis. Alternate translation: “the very Spirit” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]])\n
|
||||||
ROM 8 26 jmp8 στεναγμοῖς ἀλαλήτοις 1 inexpressible groans Alternate translation: “with groanings that we cannot express in words”
|
ROM 8 26 jmp8 στεναγμοῖς ἀλαλήτοις 1 inexpressible groans Alternate translation: “with groanings that we cannot express in words”
|
||||||
ROM 8 27 tq4n ὁ…ἐραυνῶν τὰς καρδίας 1 He who searches the hearts Here, **the one** refers to God.
|
ROM 8 27 tq4n figs-explicit ὁ…ἐραυνῶν τὰς καρδίας 1 He who searches the hearts Here, **the one who searches the hearts** refers to God. If it would be helpful in your language,\nyou could state this explicitly. Alternate translation: “God, who searches the hearts,” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||||
ROM 8 27 tz5h figs-metonymy ὁ…ἐραυνῶν τὰς καρδίας 1 Here, **hearts** is a metonym for a person’s thoughts and emotions. Alternate translation: “God, who searches all our thoughts and feelings” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
ROM 8 27 v184 figs-metaphor ὁ…ἐραυνῶν τὰς καρδίας 1 The phrase **searches the hearts** means “examines thoughts and emotions.” If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “the one who knows all our thoughts and feelings” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||||
ROM 8 27 v184 figs-metaphor ὁ…ἐραυνῶν τὰς καρδίας 1 The phrase **searches the hearts** is a metaphor for examining thoughts and emotions. Alternate translation: “God, who knows all our thoughts and feelings” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
ROM 8 27 tz5h figs-metonymy ὁ…ἐραυνῶν τὰς καρδίας 1 See how you translated “heart” in [1:21](../01/21.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||||
ROM 8 28 w4rz 0 Connecting Statement: Paul reminds the believers that nothing can separate them from God’s love.
|
ROM 8 28 w4rz 0 Connecting Statement: Paul reminds the believers that nothing can separate them from God’s love.
|
||||||
ROM 8 28 q3ce figs-activepassive τοῖς…κλητοῖς οὖσιν 2 for those who are called You can translate this in an active form. Alternate translation: “for those whom God chose” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
ROM 8 28 q3ce figs-activepassive τοῖς…κλητοῖς οὖσιν 2 for those who are called You can translate this in an active form. Alternate translation: “for those whom God chose” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||||
ROM 8 29 m3vv οὓς προέγνω 1 those whom he foreknew Alternate translation: “those whom he knew before he even created them”
|
ROM 8 29 m3vv οὓς προέγνω 1 those whom he foreknew Alternate translation: “those whom he knew before he even created them”
|
||||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue