Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-08-15 18:32:33 +00:00
parent ecad9529ff
commit a4725f3162
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -515,7 +515,7 @@ HEB 5 3 qlq6 figs-idiom προσφέρειν περὶ ἁμαρτιῶν 1 Her
HEB 5 4 n2e1 figs-metonymy λαμβάνει τὴν τιμήν 1 takes this honor Here, the word **honor** figuratively refers to the position that gives the person **honor**. This position is that of high priest. If your readers would misunderstand **honor**, you could express the idea by referring to the position of high priest, if possible including the idea that this is an “honored” position. Alternate translation: “takes the honor of being a high priest” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
HEB 5 4 p6hc figs-activepassive ἀλλὰ καλούμενος ὑπὸ τοῦ Θεοῦ, καθώσπερ καὶ Ἀαρών 1 he is called by God, just as Aaron was If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. The author uses the passive form here to focus on those who are **called** rather than focusing on the person doing the “calling.” Alternate translation: “but {only} those whom God calls, just as he called Aaron” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
HEB 5 4 uz3k figs-ellipsis καθώσπερ καὶ Ἀαρών 1 This phrase leaves out some words that many languages might need to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the first half of the sentence. Alternate translation: “just as also Aaron was called by God” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
HEB 5 4 m937 translate-names Ἀαρών 1
HEB 5 4 m937 translate-names Ἀαρών 1 The word **Aaron** is the name of a man. He was the first person whom God chose to a be a high priest for his people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
HEB 5 5 c45n Υἱός μου εἶ σύ, ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε 1 This quotation is from the Psalms in the Old Testament.
HEB 5 5 pr3f ὁ λαλήσας πρὸς αὐτόν 1 the one speaking to him said Alternate translation: “God said to him”
HEB 5 5 i694 figs-parallelism Υἱός μου εἶ σύ, ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε 1 You are my Son; today I have become your Father These two clauses mean essentially the same thing. See how you translated this in [Hebrews 1:5](../01/05.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])

1 Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNote
515 HEB 5 4 n2e1 figs-metonymy λαμβάνει τὴν τιμήν 1 takes this honor Here, the word **honor** figuratively refers to the position that gives the person **honor**. This position is that of high priest. If your readers would misunderstand **honor**, you could express the idea by referring to the position of high priest, if possible including the idea that this is an “honored” position. Alternate translation: “takes the honor of being a high priest” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
516 HEB 5 4 p6hc figs-activepassive ἀλλὰ καλούμενος ὑπὸ τοῦ Θεοῦ, καθώσπερ καὶ Ἀαρών 1 he is called by God, just as Aaron was If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. The author uses the passive form here to focus on those who are **called** rather than focusing on the person doing the “calling.” Alternate translation: “but {only} those whom God calls, just as he called Aaron” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
517 HEB 5 4 uz3k figs-ellipsis καθώσπερ καὶ Ἀαρών 1 This phrase leaves out some words that many languages might need to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the first half of the sentence. Alternate translation: “just as also Aaron was called by God” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
518 HEB 5 4 m937 translate-names Ἀαρών 1 The word **Aaron** is the name of a man. He was the first person whom God chose to a be a high priest for his people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
519 HEB 5 5 c45n Υἱός μου εἶ σύ, ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε 1 This quotation is from the Psalms in the Old Testament.
520 HEB 5 5 pr3f ὁ λαλήσας πρὸς αὐτόν 1 the one speaking to him said Alternate translation: “God said to him”
521 HEB 5 5 i694 figs-parallelism Υἱός μου εἶ σύ, ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε 1 You are my Son; today I have become your Father These two clauses mean essentially the same thing. See how you translated this in [Hebrews 1:5](../01/05.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])