Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
48588ddda3
commit
9c915c4c1d
|
@ -1752,10 +1752,10 @@ HEB 11 40 td7x figs-ellipsis περὶ ἡμῶν κρεῖττόν τι 1 so th
|
|||
HEB 11 40 p9uu figs-activepassive μὴ χωρὶς ἡμῶν τελειωθῶσιν 1 so that without us, they would not be made perfect If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. The author uses the passive form here to focus on those who are **made perfect** rather than focusing on the person doing the “perfecting.” If you must state who did the action, the author implies that “God” did it. Alternate translation: “God would not perfect them without us” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
HEB 11 40 nkci grammar-connect-exceptions μὴ χωρὶς ἡμῶν τελειωθῶσιν 1 If it would appear in your language that the author was claiming that **they** would never **be made perfect**, you could rephrase this clause so that it is clear that **they** are **made perfect** but only together with **us**. Alternate translation: “so that they would be made perfect only with us” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-exceptions]])
|
||||
HEB 12 intro h1qb 0 # Hebrews 12 General Notes\n\n## Structure and formatting\n\n7. Faith and endurance (10:26–12:29)\n * Exhortation: Imitate Jesus in rejecting sin and enduring discipline (12:1–17)\n * Exhortation: Mount Sinai and Mount Zion (12:18–29)\n\nSome translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with the poetry in 12:5-6, which are words from the Old Testament.\n\n## Special concepts in this chapter\n\n### Discipline\n\nGod wants his people to do what is right. When they do what is wrong, he needs to correct or punish them. He does this just as earthly fathers correct and punish children whom they love. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/discipline]])
|
||||
HEB 12 1 k8mr grammar-connect-logic-result τοιγαροῦν 1 Connecting Statement: Here, the phrase **For that very reason** draws an inference or exhortation from all of [11:1–40](../11/01.md), but especially from [11:39–40](../11/39.md).
|
||||
HEB 12 1 k8mr grammar-connect-logic-result τοιγαροῦν 1 Connecting Statement: Here, the phrase **For that very reason** draws an inference or exhortation from all of [11:1–40](../11/01.md), but especially from [11:39–40](../11/39.md). If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that clearly draws and inference or exhortation from a previous section. Alternate translation: “Because of all that” or “Therefore” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]])
|
||||
HEB 12 1 jg6w grammar-connect-logic-result ἔχοντες 1
|
||||
HEB 12 1 f6u9 figs-metaphor τοσοῦτον…περικείμενον ἡμῖν νέφος μαρτύρων 1 we are surrounded by such a large cloud of witnesses (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
HEB 12 1 hf97 μαρτύρων 1 witnesses Here, **witnesses** refers to the Old Testament believers in chapter 11 who lived faithful lives previously.
|
||||
HEB 12 1 hf97 μαρτύρων 1 witnesses Here, the word **witnesses** could refer to one or both of the following ideas: (1) the **witnesses** could “witness” or watch **us** as we **run** the **race**. Alternate translation: “of spectators” (2) the **witnesses** could “witness” or testify to what it means to have faith and endurance. Alternate translation: “of witnesses to faith”
|
||||
HEB 12 1 yw1t figs-metaphor ὄγκον ἀποθέμενοι πάντα καὶ τὴν εὐπερίστατον ἁμαρτίαν 1 let us lay aside every weight and easily entangling sin (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
HEB 12 1 k1cr figs-doublet ὄγκον…πάντα καὶ τὴν εὐπερίστατον ἁμαρτίαν 1 let us lay aside every weight and easily entangling sin
|
||||
HEB 12 1 g5dn figs-metaphor δι’ ὑπομονῆς, τρέχωμεν τὸν προκείμενον ἡμῖν ἀγῶνα 1 Let us patiently run the race that is placed before us Following Jesus is spoken of as if it were running a **race**. Alternate translation: “let us continue obeying what God has commanded us, just like a runner keeps going until the race is over” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue