Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
da7ea324fe
commit
96566d19a8
|
@ -2150,7 +2150,7 @@ HEB 13 21 u6iq figs-abstractnouns ᾧ ἡ δόξα 1 to whom be the glory foreve
|
||||||
HEB 13 21 o7rx figs-idiom εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων 1 to whom be the glory forever Here, the phrase **forever {and} ever** identifies an action that will never end, and it strongly emphasizes that it will never end. If it would be helpful in your language, you could use a comparable phrase that emphasizes that an action will never end. Alternate translation: “without ever ceasing” or “from now on and always” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
HEB 13 21 o7rx figs-idiom εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων 1 to whom be the glory forever Here, the phrase **forever {and} ever** identifies an action that will never end, and it strongly emphasizes that it will never end. If it would be helpful in your language, you could use a comparable phrase that emphasizes that an action will never end. Alternate translation: “without ever ceasing” or “from now on and always” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||||
HEB 13 22 wa9r grammar-connect-words-phrases δὲ 1 Now Here, the word **Now** introduces a new section, which includes finals comments from the author. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces a new section, or you could leave **Now** untranslated. Alternate translation: “Next,” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]])
|
HEB 13 22 wa9r grammar-connect-words-phrases δὲ 1 Now Here, the word **Now** introduces a new section, which includes finals comments from the author. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces a new section, or you could leave **Now** untranslated. Alternate translation: “Next,” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]])
|
||||||
HEB 13 22 b27j figs-gendernotations ἀδελφοί 1 brothers Although the word **brothers** is masculine, the author is using it to refer to all believers, both men and women. If your readers would misunderstand **brothers**, you could use a non-gendered word or refer to both genders. Alternate translation: “brothers and sisters” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
|
HEB 13 22 b27j figs-gendernotations ἀδελφοί 1 brothers Although the word **brothers** is masculine, the author is using it to refer to all believers, both men and women. If your readers would misunderstand **brothers**, you could use a non-gendered word or refer to both genders. Alternate translation: “brothers and sisters” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
|
||||||
HEB 13 22 d5e6 figs-metaphor ἀνέχεσθε 1 bear with the word of encouragement Alternate translation: “listen willingly to” or “take kindly”
|
HEB 13 22 d5e6 figs-idiom ἀνέχεσθε 1 bear with the word of encouragement Here, the phrase **bear with** refers to listening to something charitably. In other words, the author wants his readers to listen to and accept what he has said. If it would be helpful in your language, you could use a comparable phrase. Alternate translation: “listen willingly to” or “take kindly” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||||
HEB 13 22 n9a7 figs-possession τοῦ λόγου τῆς παρακλήσεως 1 bear with the word of encouragement
|
HEB 13 22 n9a7 figs-possession τοῦ λόγου τῆς παρακλήσεως 1 bear with the word of encouragement
|
||||||
HEB 13 22 l8b3 figs-metonymy τοῦ λόγου 1 the word of encouragement Here, **word** refers to what someone says in words. If your readers would misunderstand **word**, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “the message” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])\n
|
HEB 13 22 l8b3 figs-metonymy τοῦ λόγου 1 the word of encouragement Here, **word** refers to what someone says in words. If your readers would misunderstand **word**, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “the message” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])\n
|
||||||
HEB 13 22 ygav figs-abstractnouns τοῦ λόγου τῆς παρακλήσεως 1 the word of encouragement
|
HEB 13 22 ygav figs-abstractnouns τοῦ λόγου τῆς παρακλήσεως 1 the word of encouragement
|
||||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue