Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-09-12 14:07:50 +00:00
parent 071ab4657b
commit 948adf5336
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -1088,7 +1088,7 @@ HEB 9 11 czx6 figs-explicit τῆς μείζονος καὶ τελειοτέρ
HEB 9 11 jyqn figs-doublet μείζονος καὶ τελειοτέρας 1 the greater and more perfect tabernacle Here, **greater** and **more perfect** function together to refer to identify the heavenly **tabernacle** as superior to the earthly one. It is probable that **greater** identifies the heavenly **tabernacle** as more important, while **more perfect** identifies it as more able to accomplish what it was intended to do. If you do not have two words for these categories, you could use a single word or phrase to refer to identify the heavenly **tabernacle** as more important and effective than the earthly one. Alternate translation: “better” or “more powerfully effective” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
HEB 9 11 h434 figs-explicit οὐ χειροποιήτου τοῦτ’ ἔστιν, οὐ ταύτης τῆς κτίσεως 1 the greater and more perfect tabernacle Here, the phrase **not made by human hands** means that God, not humans, made this **tabernacle**. The phrase **not of this creation** means that the **tabernacle** is not part of the earthly world. Scholars debate whether this means that it belongs to the heavenly world (“another creation”) or whether this means that it is “uncreated.” If your readers would misunderstand these phrases, you could make the ideas more explicit. Alternate translation: “made not by humans but by God, that is, of the heavenly creation” or “not made by people, that is, not created at all” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
HEB 9 11 lxw8 figs-activepassive οὐ χειροποιήτου τοῦτ’ ἔστιν, οὐ 1 that was not made by human hands If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. The author uses the passive form here to focus the **tabernacle**, which is **not made** rather than focusing on the **human hands** that did not make it. Alternate translation: “that human hands did not make, that is, that is not” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
HEB 9 11 mtj9 figs-synecdoche χειροποιήτου 1 human hands
HEB 9 11 mtj9 figs-synecdoche χειροποιήτου 1 human hands Here, the phrase **human hands** refers to main part of the body that we use to make things. So, the phrase figuratively refers to the whole person who makes things. If your readers would misunderstand **made by human hands**, you could clarify that it refers to “humans” in general, not just their hands. Alternate translation: “made by humans” or “made by people” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
HEB 9 12 wp9n figs-metaphor ἅγια 1 most holy place Gods presence in heaven is spoken of as if it were the **holy place**, the innermost room in the tabernacle. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
HEB 9 13 ch3c σποδὸς δαμάλεως, ῥαντίζουσα τοὺς κεκοινωμένους 1 sprinkling of a heifers ashes on those who have become unclean The priest would throw small amounts of the **ashes** on the **unclean** people.
HEB 9 13 seb3 figs-metonymy πρὸς τὴν τῆς σαρκὸς καθαρότητα 1 for the cleansing of their flesh Here, **flesh** refers to the entire body. Alternate translation: “for the cleansing of their bodies” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

Can't render this file because it is too large.