Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
1dfe28f4d5
commit
91f7adfa1c
|
@ -2147,7 +2147,7 @@ HEB 13 21 r3mi figs-exclusive ἡμῖν 1 working in us Here the word **us** in
|
|||
HEB 13 21 dntz figs-idiom τὸ εὐάρεστον ἐνώπιον αὐτοῦ 1 working in us Here, the phrase **well-pleasing before him** identifies things that God is “pleased” with. If it would be helpful in your language, you could express this idea in a more natural way. Alternate translation: “what is well-pleasing to God” or “what God finds to be pleasing” See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
HEB 13 21 hz6a writing-pronouns ᾧ 1 working in us Here, the word **whom** could refer to: (1) **God**, the primary subject of the blessing and prayer. Alternate translation: “to whom, that is, God, be” (2) **Jesus Christ**, the closest named person. Alternate translation: “to whom, that is, Jesus, be” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])
|
||||
HEB 13 21 u6iq figs-abstractnouns ᾧ ἡ δόξα 1 to whom be the glory forever If your language does not use an abstract noun for the idea behind **glory**, you could express the idea by using a verb such as “honor” or “glorify.” Alternate translation: “who should be glorified” or “whom we should honor” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
HEB 13 21 o7rx figs-idiom εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων 1 to whom be the glory forever
|
||||
HEB 13 21 o7rx figs-idiom εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων 1 to whom be the glory forever Here, the phrase **forever {and} ever** identifies an action that will never end, and it strongly emphasizes that it will never end. If it would be helpful in your language, you could use a comparable phrase that emphasizes that an action will never end. Alternate translation: “without ever ceasing” or “from now on and always” See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
HEB 13 22 wa9r δὲ 1 Now **Now** marks a new section of the letter. Here the author gives his final comments to his audience.
|
||||
HEB 13 22 b27j figs-gendernotations ἀδελφοί 1 brothers Here, **brothers** refers to all the believers to whom the author is writing, whether male or female. Alternate translation: “fellow believers” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
|
||||
HEB 13 22 d5e6 ἀνέχεσθε τοῦ λόγου τῆς παρακλήσεως 1 bear with the word of encouragement Alternate translation: “patiently consider what I have just written to encourage you”
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue