Edit 'en_tn_47-1CO.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
abab91eff0
commit
90d6404534
|
@ -1722,9 +1722,9 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
|
|||
1CO 12 28 n04s writing-pronouns οὓς 1 first apostles
|
||||
1CO 12 28 ft5q translate-ordinal πρῶτον…δεύτερον…τρίτον 1 first apostles (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
||||
1CO 12 28 ll3s πρῶτον…δεύτερον…τρίτον…ἔπειτα…ἔπειτα 1 first apostles
|
||||
1CO 12 28 unh1 ἀντιλήμψεις 1 those who provide helps “those who provide help to other believers”
|
||||
1CO 12 28 l6p1 1 those who do the work of administration “those who govern the church”
|
||||
1CO 12 28 w726 γένη γλωσσῶν 1 those who have various kinds of tongues people who can speak in one or more foreign languages without having studied that language
|
||||
1CO 12 28 al4j ἔπειτα δυνάμεις, ἔπειτα χαρίσματα ἰαμάτων, ἀντιλήμψεις, κυβερνήσεις, γένη γλωσσῶν 1 first apostles
|
||||
1CO 12 28 unh1 translate-unknown ἀντιλήμψεις 1 those who provide helps Here, **helps** could refer to: (1) acts that help other people. Alternate translation: “” (2) service that **helps** the church, which would include administrative work and distributing aid to those in need. Alternate translation: “” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
||||
1CO 12 28 w726 γένη γλωσσῶν 1 those who have various kinds of tongues
|
||||
1CO 12 29 aq64 figs-rquestion μὴ πάντες ἀπόστολοι? μὴ πάντες προφῆται? μὴ πάντες διδάσκαλοι? μὴ πάντες δυνάμεις? 1 Are all of them apostles? Are all prophets? Are all teachers? Do all do powerful deeds? Paul uses these questions to remind his readers of what they already know. Alternate translation: “Only some of them are apostles. Only some of them are prophets. Only some of them are teachers. Only some of them do powerful deeds.” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||
1CO 12 30 p919 figs-rquestion μὴ πάντες χαρίσματα ἔχουσιν ἰαμάτων? μὴ πάντες γλώσσαις λαλοῦσιν? μὴ πάντες διερμηνεύουσιν? 1 Do all of them have gifts of healing? Paul continues to use questions to remind his readers of what they already know. Alternate translation: “Only some have gifts of healing. Only some speak with tongues. Only some interpret tongues.” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||
1CO 12 30 ab9e διερμηνεύουσιν 1 interpret To **interpret** means to tell what someone has said in a language to others who do not understand that language. See how this is translated in [1 Corinthians 2:13](../02/13.md).
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue