Edit 'en_tn_48-2CO.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
be0b2f506e
commit
8b7f625b22
|
@ -778,7 +778,8 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
|
|||
2CO 7 7 nypy ἀναγγέλλων 1 Here, the word **reporting** introduces how Paul knows about the **comfort** that the Corinthians gave to Titus. If it would be helpful in your language, you could use a form that naturally introduces how Paul knows about what happened in Corinth. Alternate translation: “since he reported” or “which we heard about when he reported”
|
||||
2CO 7 7 ljis figs-abstractnouns τὴν ὑμῶν ἐπιπόθησιν, τὸν ὑμῶν ὀδυρμόν, τὸν ὑμῶν ζῆλον ὑπὲρ ἐμοῦ 1 If your language does not use abstract nouns for the ideas behind **longing**, **mourning**, and **zeal**, you could express the idea in another natural way. Alternate translation: “how you longed for me, how you mourned, and how you were anxious to do what I asked” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
2CO 7 7 hzt6 figs-explicit τὴν ὑμῶν ἐπιπόθησιν, τὸν ὑμῶν ὀδυρμόν, τὸν ὑμῶν ζῆλον ὑπὲρ ἐμοῦ 1 Here, the phrase **for my sake** modifies all three items in this list. The Corinthians experience **longing** to see Paul, they experience **mourning** because they grieved Paul, and they have **zeal** for Paul. If it would be helpful in your language, you could make these ideas more explicit. Alternate translation: “your longing for me, your mourning concerning me, and your zeal for my sake” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
2CO 7 7 xojr figs-activepassive με μᾶλλον χαρῆναι 1
|
||||
2CO 7 7 xojr figs-activepassive με…χαρῆναι 1 If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you must state who did the action, Paul implies that the Corinthians or their actions did it. Alternate translation: “you caused me to rejoice” or “what you did caused me to rejoice” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
2CO 7 7 fifc figs-explicit μᾶλλον 1 Here, Paul speaks about how his “joy” after Titus’ report is **even more** than the joy that he already described in [7:4](../07/04.md). If it would be helpful in your language, you could make the comparison more explicit. Alternate translation: “even more than I already had” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
2CO 7 8 b2xj ἡ ἐπιστολὴ ἐκείνη 1 General Information: This refers to Paul’s previous **letter** to these Corinthian believers where he rebuked them for their acceptance of a believer’s sexual immorality with his father’s wife.
|
||||
2CO 7 8 vk7m βλέπω ὅτι ἡ ἐπιστολὴ ἐκείνη 1 when I saw that my letter Alternate translation: “when I learned that my letter”
|
||||
2CO 7 9 kn5q figs-activepassive οὐχ ὅτι ἐλυπήθητε 1 not because you were distressed If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “not because what I said in my letter distressed you” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
|
|
Loading…
Reference in New Issue