Edit 'en_tn_46-ROM.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
d959a8a976
commit
81182ae315
|
@ -2125,7 +2125,7 @@ ROM 11 23 yjj6 ἐνκεντρίσαι 1 graft This is a common process where t
|
|||
ROM 11 23 r5kg κἀκεῖνοι…αὐτούς 1 they … them The occurrences of **they** and **them** refer to the Jews.
|
||||
ROM 11 24 onko grammar-connect-words-phrases γὰρ 1 For here indicates that what follows in this verse and the next verse is an explanation of what Paul said in the previous verse. If this might confuse your readers, you could use a different expression. Alternate translation: “In fact,” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]])\n
|
||||
ROM 11 24 q1vp grammar-connect-condition-fact εἰ 1 See how you translated if in [verse 12](../11/12.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-condition-fact]])
|
||||
ROM 11 24 s1a4 figs-exmetaphor σὺ ἐκ τῆς κατὰ φύσιν ἐξεκόπης ἀγριελαίου, καὶ παρὰ φύσιν ἐνεκεντρίσθης εἰς καλλιέλαιον, πόσῳ μᾶλλον οὗτοι, οἱ κατὰ φύσιν ἐνκεντρισθήσονται τῇ ἰδίᾳ ἐλαίᾳ 1 For if you were cut out of what is by nature a wild olive tree, and contrary to nature were grafted into a good olive tree, how much more will these Jews, who are the natural branches, be grafted back into their own olive tree? Paul continues speaking of the Gentile believers and Jews as if they were branches of a tree, as he did in [verses 17–22](../11/17.md). Here, **wild olive tree** represents all non-Jewish people who do not believe in Jesus, and **good olive tree** and **their own olive tree** represents God’s people. See how you translated **cut off** in [verse 22](../11/22.md) and **grafted into** in [verse 17](../11/17.md). Alternate translation: “” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
ROM 11 24 s1a4 figs-exmetaphor σὺ ἐκ τῆς κατὰ φύσιν ἐξεκόπης ἀγριελαίου, καὶ παρὰ φύσιν ἐνεκεντρίσθης εἰς καλλιέλαιον, πόσῳ μᾶλλον οὗτοι, οἱ κατὰ φύσιν ἐνκεντρισθήσονται τῇ ἰδίᾳ ἐλαίᾳ 1 For if you were cut out of what is by nature a wild olive tree, and contrary to nature were grafted into a good olive tree, how much more will these Jews, who are the natural branches, be grafted back into their own olive tree? Paul continues speaking of the Gentile believers and Jews as if they were branches of a tree, as he did in [verses 17–22](../11/17.md). Here, **wild olive tree** represents all non-Jewish people who do not believe in Jesus, **cut off** represents being separated from unbelieving non-Jewish people, and **good olive tree** and **their own olive tree** represents God’s people. See how you translated **grafted into** in [verse 17](../11/17.md). Alternate translation: “you were separated from the nations, like a branch is cut off from what is by nature a wild olive tree, and contrary to nature were joined to God’s people, like a branch is grafted into a good olive tree, how much more will these, who are according to nature like olive branches, be joined to their own people, like a branch is grafted back into its own olive tree” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exmetaphor]])
|
||||
ROM 11 24 hl07 figs-youcrowd σὺ 1 See how **you** translated you in verses 17–22. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-youcrowd]])\n
|
||||
ROM 11 24 dem3 figs-activepassive εἰ γὰρ σὺ ἐκ τῆς κατὰ φύσιν ἐξεκόπης ἀγριελαίου, καὶ παρὰ φύσιν ἐνεκεντρίσθης εἰς καλλιέλαιον, πόσῳ μᾶλλον οὗτοι, οἱ κατὰ φύσιν ἐνκεντρισθήσονται τῇ ἰδίᾳ ἐλαίᾳ? 1 You can translate this in an active form. Alternate translation: “For if God had cut you out of what is by nature a wild olive tree, and contrary to nature had grafted you into a good olive tree, how much more will he graft these Jews, who are the natural branches, into their own olive tree?” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
ROM 11 24 yn21 figs-metaphor οἱ κατὰ φύσιν 1 branches Paul continues speaking of the Jews and Gentiles as if they were branches. The branches **according to nature** represent the Jews who were originally connected to the faith of Abraham and the Jewish patriarchs. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue