Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-07-25 03:22:27 +00:00
parent 8b1480b9ed
commit 7d726f3a13
1 changed files with 3 additions and 2 deletions

View File

@ -214,8 +214,9 @@ HEB 2 12 yh0b figs-gendernotations τοῖς ἀδελφοῖς μου 1 Althou
HEB 2 12 bui0 translate-kinship τοῖς ἀδελφοῖς μου 1 Just as in [2:11](../02/11.md), the author refers to believers as **brothers** of Jesus, which identifies believers as part of Gods family. This is an important idea in Hebrews, so preserve the language of kinship if possible. See how you translated **brothers** in [2:11](../02/11.md). Alternate translation: “to the people who are like my brothers” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-kinship]])
HEB 2 12 tn8n figs-explicit ἐκκλησίας 1 from inside the assembly Here, the audience would know that the **assembly** was a gathering to worship God. If your readers would not make this inference, you could express the idea explicitly. Alternate translation: “of {the} gathering to glorify God” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
HEB 2 12 qz6b figs-abstractnouns ἐν μέσῳ ἐκκλησίας 1 If your language does not use an abstract noun for the idea behind **assembly**, you could express the idea by using a verb such as “assemble” or “gather together.” Alternate translation: “in the middle of the people who assemble together” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
HEB 2 13 dx1q 0 General Information: The prophet Isaiah wrote these quotations.
HEB 2 13 s1fp καὶ πάλιν, 1 And again, Alternate translation: “And a prophet wrote in another scripture passage what Christ said about God:”
HEB 2 13 dx1q writing-quotations καὶ πάλιν -1 General Information:
HEB 2 13 efbv figs-quotations καὶ πάλιν, ἐγὼ ἔσομαι πεποιθὼς ἐπ’ αὐτῷ. καὶ πάλιν, ἰδοὺ, ἐγὼ καὶ τὰ παιδία, ἅ μοι ἔδωκεν ὁ Θεός 1
HEB 2 13 s1fp writing-pronouns αὐτῷ 1 And again,
HEB 2 13 xap9 figs-metaphor τὰ παιδία 1 the children This speaks about those who believe in Christ as if they were **children**. Alternate translation: “those who are like my children” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
HEB 2 14 qj3d figs-metaphor τὰ παιδία 1 the children This speaks about those who believe in Christ as if they were **children**. See how you translated **children** in [verse 13](../02/13.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
HEB 2 14 ndv2 figs-idiom κεκοινώνηκεν αἵματος καὶ σαρκός 1 share in flesh and blood The phrase **flesh and blood** refers to peoples human nature. Alternate translation: “are all human beings” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])

1 Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNote
214 HEB 2 12 bui0 translate-kinship τοῖς ἀδελφοῖς μου 1 Just as in [2:11](../02/11.md), the author refers to believers as **brothers** of Jesus, which identifies believers as part of God’s family. This is an important idea in Hebrews, so preserve the language of kinship if possible. See how you translated **brothers** in [2:11](../02/11.md). Alternate translation: “to the people who are like my brothers” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-kinship]])
215 HEB 2 12 tn8n figs-explicit ἐκκλησίας 1 from inside the assembly Here, the audience would know that the **assembly** was a gathering to worship God. If your readers would not make this inference, you could express the idea explicitly. Alternate translation: “of {the} gathering to glorify God” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
216 HEB 2 12 qz6b figs-abstractnouns ἐν μέσῳ ἐκκλησίας 1 If your language does not use an abstract noun for the idea behind **assembly**, you could express the idea by using a verb such as “assemble” or “gather together.” Alternate translation: “in the middle of the people who assemble together” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
217 HEB 2 13 dx1q writing-quotations καὶ πάλιν 0 -1 General Information: The prophet Isaiah wrote these quotations.
218 HEB 2 13 s1fp efbv figs-quotations καὶ πάλιν, καὶ πάλιν, ἐγὼ ἔσομαι πεποιθὼς ἐπ’ αὐτῷ. καὶ πάλιν, ἰδοὺ, ἐγὼ καὶ τὰ παιδία, ἅ μοι ἔδωκεν ὁ Θεός 1 And again, Alternate translation: “And a prophet wrote in another scripture passage what Christ said about God:”
219 HEB 2 13 s1fp writing-pronouns αὐτῷ 1 And again,
220 HEB 2 13 xap9 figs-metaphor τὰ παιδία 1 the children This speaks about those who believe in Christ as if they were **children**. Alternate translation: “those who are like my children” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
221 HEB 2 14 qj3d figs-metaphor τὰ παιδία 1 the children This speaks about those who believe in Christ as if they were **children**. See how you translated **children** in [verse 13](../02/13.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
222 HEB 2 14 ndv2 figs-idiom κεκοινώνηκεν αἵματος καὶ σαρκός 1 share in flesh and blood The phrase **flesh and blood** refers to people’s human nature. Alternate translation: “are all human beings” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])