Edit 'en_tn_46-ROM.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
d1d244e330
commit
78a8ce1842
|
@ -1623,7 +1623,7 @@ ROM 9 11 ts50 figs-abstractnouns κατ’ ἐκλογὴν 1 If your language
|
|||
ROM 9 12 ze3m figs-explicit οὐκ ἐξ ἔργων, ἀλλ’ ἐκ τοῦ καλοῦντος 1 Here Paul is referring to the election of one of Rebekah’s sons, Jacob, as stated in the next verse. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “God did not elect Jacob by works, but by the one who calls” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
ROM 9 12 h6uj figs-explicit ἔργων 1 Here, **works** refers to human actions in general. It does not refer to “the works of the law” because God had not yet given the Law of Moses when Jacob and Esau lived. If it would be helpful to your readers, you could state this explicitly. Alternate translation: “what people do” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
ROM 9 12 d6mr figs-explicit τοῦ καλοῦντος 1 because of him Here, **the one who calls** refers to God. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “God who calls” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
ROM 9 12 sie3 figs-ellipsis τοῦ καλοῦντος 1 because of him Paul is leaving out some of a word that a clause would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply the word from the context. Alternate translation: “the one who calls people” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||||
ROM 9 12 sie3 figs-ellipsis τοῦ καλοῦντος 1 because of him Paul is leaving out a word that a clause would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply the word from the context. Alternate translation: “the one who calls people” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||||
ROM 9 12 wv7n figs-activepassive ἐρρέθη αὐτῇ 1 it was said to her, “The older will serve the younger.” If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “God said to her” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
ROM 9 12 fcho writing-quotations ἐρρέθη αὐτῇ 1 it was said to her, “The older will serve the younger.” This phrase indicates that what follows is a quotation from an Old Testament book ([Genesis 25:23](../../gen/25/23.md)). If it would be helpful in your language, you could use a comparable phrase that indicates that Paul is quoting from an important text. Alternate translation: “it was said to her, as recorded in the Scriptures” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-quotations]])\n
|
||||
ROM 9 12 y9cc writing-pronouns αὐτῇ 1 it was said to her, “The older will serve the younger.” Here, the pronoun **her** refers to Rebekah. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly, as in the UST. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue