Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
3fc2658b8b
commit
7050fc4f50
|
@ -1328,7 +1328,7 @@ HEB 10 18 pjh5 figs-abstractnouns ἄφεσις τούτων 1 where there is fo
|
|||
HEB 10 18 w4cd writing-pronouns τούτων 1 where there is forgiveness for these Here, the word **these** refers to the “sins” and “lawless deeds” that the author mentioned in [10:17](../10/17.md). If your readers would misunderstand what **these** refers to, you could make it explicit. Alternate translation: “for sins and lawless deeds” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])
|
||||
HEB 10 18 z351 figs-abstractnouns οὐκέτι προσφορὰ 1 there is no longer any sacrifice for sin If your language does not use an abstract noun for the idea behind **sacrifice**, you could express the idea by using a verb such as “sacrifice” or “offer.” Alternate translation: “people no longer sacrifice” or “nothing is offered any longer” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
HEB 10 18 tj39 figs-idiom περὶ ἁμαρτίας 1 there is no longer any sacrifice for sin Here, the phrase **on behalf of sin** means that the **sacrifice** is intended to deal with **sin**. It does not mean that the **sacrifice** allows the **sin** or encourages the **sin**. If your readers would misunderstand **on behalf of** here, you could express the idea in a more natural way. Alternate translation: “to deal with sin” or “for the forgiveness sin” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
HEB 10 19 ih5u grammar-connect-logic-result οὖν 1 Connecting Statement: at least [8:1–10:18](../08/01.md), and perhaps [5:1–10:18](../05/01.md).
|
||||
HEB 10 19 ih5u grammar-connect-logic-result οὖν 1 Connecting Statement: Here, the word **Therefore** introduces an exhortation that is based on at least [8:1–10:18](../08/01.md), and perhaps all of [5:1–10:18](../05/01.md). If your readers would misunderstand **Therefore**, you could use a word that introduces how someone applies what they have taught. Alternate translation: “Because of all that” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]])
|
||||
HEB 10 19 f6g3 figs-gendernotations ἀδελφοί 1 brothers
|
||||
HEB 10 19 vr9d grammar-connect-logic-result ἔχοντες 1 brothers
|
||||
HEB 10 19 cxi4 figs-abstractnouns ἔχοντες…παρρησίαν 1 brothers
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue