Edit 'en_tn_46-ROM.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
justplainjane47 2022-12-12 19:46:35 +00:00
parent a8529e6a52
commit 6647eae7ac

View File

@ -1860,7 +1860,7 @@ ROM 10 11 whdz figs-pastforfuture λέγει 1 Everyone who believes on him will
ROM 10 11 nv71 figs-activepassive πᾶς ὁ πιστεύων ἐπ’ αὐτῷ οὐ καταισχυνθήσεται 1 Everyone who believes on him will not be put to shame See how you translated this sentence in [9:33](../09/33.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
ROM 10 12 ygv8 grammar-connect-words-phrases γάρ 1 **For** indicates that what follows this word explains what came before it. Here, it introduces another explanation for what Paul said in [verse 10](../10/10.md). If it would be helpful in your language, you could use a different expression. Alternate translation: “In fact,” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]])
ROM 10 12 fvlg figs-abstractnouns οὐ&ἐστιν διαστολὴ 1 If your language does not use an abstract noun for the idea of **distinction**, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “God does not distinguish” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
ROM 10 12 z8p4 grammar-connect-logic-result γὰρ 1 Here, **for** indicates that what follows is the reason why what Paul said in the previous clause is true. Use a natural way in your language for indicating a reason. You may need to start a new sentence, as in the UST. Alternate translation: “This is due to the fact that” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]])
ROM 10 12 z8p4 grammar-connect-logic-result γὰρ 1 **For** indicates that what follows this word explains what came before it. Here, **for** indicates that what follows is the reason why what Paul said in the previous clause is true. Use a natural way in your language for indicating a reason. You may need to start a new sentence, as in the UST. Alternate translation: “This is due to the fact that” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]])
ROM 10 12 j7vw figs-possession Κύριος πάντων 1 Paul is using the possessive form to describe the **Lord** who rules over **all**. If it would be helpful in your language, you could use a different expression. Alternate translation: “Lord is ruling over all” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
ROM 10 12 r2jx figs-nominaladj πάντων&πάντας 1 For there is no difference between Jew and Greek Paul is using the adjective **all** as a noun in order to describe a group of people. If your language does not use adjectives in the same way, you could translate this with a noun phrase. Alternate translation: “is of all people … all people” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
ROM 10 12 p9py figs-explicit πλουτῶν 1 he is rich to all who call upon him Here, **being rich** means to bless others generously. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “he richly blesses” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

Can't render this file because it is too large.