Edit 'en_tn_49-GAL.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
960f93d8e4
commit
614b18c796
|
@ -323,7 +323,7 @@ GAL 3 12 rep5 figs-explicit ζήσεται ἐν αὐτοῖς 1 must live by t
|
|||
GAL 3 13 ml63 figs-explicit τῆς κατάρας…κατάρα 1 from the curse of the law If your language does not use an abstract noun for the idea of **curse**, you could express the same idea with a verb phrase as modeled by the UST. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
GAL 3 13 vqc3 figs-explicit γενόμενος ὑπὲρ ἡμῶν κατάρα 1 The phrase **having become a curse on behalf of us** refers to FILL If it would be helpful to your readers, you could indicate that explicitly. Alternate translation: “FILL” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
GAL 3 13 vaay ὑπὲρ 1 Alternate translation: “for”
|
||||
GAL 3 13 p5m9 ὅτι γέγραπται 1 See how you translated the phrase **for it is written** in [3:10](../03/10.md).
|
||||
GAL 3 13 p5m9 ὅτι γέγραπται 1 The phrase **for it is written** is introducing a quotation from Deuteronomy 21:23. See how you translated the phrase **for it is written** in [3:10](../03/10.md) where it is also introducing a quotation from Scripture.
|
||||
GAL 3 13 vjbr ἐπικατάρατος πᾶς ὁ 1 See how you translated the phrase **Cursed is everyone** in [3:10](../03/10.md).
|
||||
GAL 3 13 mt6z ὁ κρεμάμενος ἐπὶ ξύλου 1 hangs on a tree Paul expected his audience to understand that he was referring to Jesus hanging on the cross.
|
||||
GAL 3 14 brf7 ἵνα…ἡ εὐλογία τοῦ Ἀβραὰμ γένηται 1 so that the blessing of Abraham might come Alternate translation: “Because Christ became a curse for us, the blessing of Abraham will come”
|
||||
|
|
|
Loading…
Reference in New Issue