Edit 'en_tn_44-JHN.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
261081ecfc
commit
606d9e04e7
|
@ -2643,6 +2643,8 @@ JHN 21 12 tq70 figs-pastforfuture λέγει…ἐστιν 1 Here John uses the
|
|||
JHN 21 12 jvsm figs-quotations ἐξετάσαι αὐτόν, σὺ τίς εἶ 1 If it would be more natural in your language, you could express this as an indirect quotation. Alternate translation: “to ask him who he is” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
||||
JHN 21 13 x5pq figs-pastforfuture ἔρχεται…λαμβάνει…δίδωσιν 1 Here John uses the present tense in past narration in order to call attention to a development in the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pastforfuture]])
|
||||
JHN 21 14 tp3i translate-ordinal τρίτον 1 the third time If your language does not use ordinal numbers, you can use cardinal numbers here. Alternate translation: “time number 3.” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
||||
JHN 21 14 q55e figs-activepassive ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν 1 the third time If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “God having raised him from the dead” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
JHN 21 14 y94q figs-idiom ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν 1 the third time Here, **raised** is an idiom for causing someone who has died to become alive again. If your readers would misunderstand this, you could say this explicitly. Alternate translation: “had been made to live again” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
JHN 21 15 m1bh 0 General Information: Jesus begins to have a conversation with Simon Peter.
|
||||
JHN 21 15 t1uj ἀγαπᾷς με 1 do you love me Here, **love** refers the type of love that comes from God, which focuses on the good of others, even when it does not benefit oneself.
|
||||
JHN 21 15 l4h1 σὺ οἶδας ὅτι φιλῶ σε 1 you know that I love you When Peter answers, he uses the word for **love** that refers to brotherly love or love for a friend or family member.
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue