Edit 'en_tn_47-1CO.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-05-26 20:09:55 +00:00
parent c529fdd96e
commit 5cb552cc23
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -1694,7 +1694,7 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
1CO 12 21 q8ru grammar-connect-words-phrases ἢ πάλιν 1 where would the body be? Here, **or again** introduces another example. If your readers would misunderstand **or again**, you could use a word or phrase that introduces another example. Alternate translation: “or, for another example,” or “or further” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]])
1CO 12 21 jwzv figs-ellipsis ἡ κεφαλὴ τοῖς ποσίν 1 where would the body be? Here Paul omits some words that your language may require to make a complete thought. Paul omits these words because he stated them explicitly in the previous clause (**is not able to say**). If your language does need these words, you can supply them from that clause. Alternate translation: “the head is not able to say to the feet” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
1CO 12 22 hnt4 translate-unknown ἀσθενέστερα 1 where would the body be? Here, **weaker** refers to physical frailty or lack of strength. It is unclear which body parts he might have considered to be **weaker**. Use a similar general word that identifies frailty or weakness. Alternate translation: “frailer” or “less strong” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
1CO 12 22 w75w translate-unknown ἀναγκαῖά 1 where would the body be?
1CO 12 22 w75w translate-unknown ἀναγκαῖά 1 where would the body be? Here, **essential** identifies the **weaker** bodies parts as required for the body to function properly. If your readers would misunderstand **essential**, you could use a word or phrase that identifies the body parts as “necessary” or “required.” Alternate translation: “required” or “indispensable” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
1CO 12 22 q1wr figs-explicit πολλῷ μᾶλλον…ἀσθενέστερα ὑπάρχειν, ἀναγκαῖά ἐστιν 1 where would the body be?
1CO 12 23 id5z figs-euphemism τὰ ἀσχήμονα ἡμῶν 1 our unpresentable members Here, **unpresentable members** probably refers to the private parts of the body, which people keep covered. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
1CO 12 25 z4kk μὴ ᾖ σχίσμα ἐν τῷ σώματι, ἀλλὰ 1 there may be no division within the body, but “the body may be unified, and”

Can't render this file because it is too large.