Edit 'en_tn_44-JHN.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
ee9c1355db
commit
59c0f1610f
|
@ -2604,6 +2604,7 @@ JHN 20 31 am9l figs-activepassive ταῦτα δὲ γέγραπται 1 but the
|
|||
JHN 20 31 p5k4 guidelines-sonofgodprinciples Υἱὸς τοῦ Θεοῦ 1 Son of God **Son of God** is an important title for Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
||||
JHN 20 31 uem2 figs-ellipsis πιστεύοντες 1 life in his name Jesus is leaving out some of the words that a clause would need in many languages to be complete. If this would be misunderstood in your language, you could supply these words from earlier in the verse. Alternate translation: “believing that Jesus is the Christ” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||||
JHN 20 31 ip1i figs-explicit ζωὴν 1 life Here, **life** refers to eternal **life**. If your readers would misunderstand this, you could say this explicitly. See the UST. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])\n
|
||||
JHN 20 31 qxdy figs-synecdoche ἐν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ 1 life in his name Here, **in his name** could mean: (1) by the power or authority of Jesus. Alternate translation: “by his authority” (2) by being united with Jesus. Alternate translation: “through union with him” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||||
JHN 21 intro e1bg 0 # John 21 General Notes<br><br>## Important figures of speech in this chapter<br><br>### The metaphor of sheep<br><br>Before Jesus died, he spoke of himself taking care of his people as if he were a good shepherd taking care of sheep ([John 10:11](../../jhn/10/11.md)). After he became alive again, he told Peter that Peter would be the one who took care of Jesus’ sheep. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
JHN 21 1 et5h writing-background 0 General Information: Jesus shows himself again to the disciples at the Sea of Tiberias. Verses 2 and 3 tell us what happens in the story before Jesus appears. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
||||
JHN 21 1 yj6k μετὰ ταῦτα 1 After these things Alternate translation: “Some time later”
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue