Edit 'en_tn_44-JHN.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
ad0ccbb150
commit
586c343854
|
@ -1893,7 +1893,7 @@ JHN 13 33 lp65 figs-synecdoche τοῖς Ἰουδαίοις 1 as I said to the
|
|||
JHN 13 33 zrqu figs-infostructure καὶ καθὼς εἶπον τοῖς Ἰουδαίοις, ὅτι ὅπου ἐγὼ ὑπάγω, ὑμεῖς οὐ δύνασθε ἐλθεῖν, καὶ ὑμῖν λέγω ἄρτι 1 If it would be more natural in your language, you could change the order of these phrases. Alternate translation: “and just as I said to the Jews, now I also say this to you, ‘Where I go, you are not able to come.’” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-infostructure]])
|
||||
JHN 13 33 sjwl figs-infostructure ὅπου ἐγὼ ὑπάγω, ὑμεῖς οὐ δύνασθε ἐλθεῖν 1 See how you translated this sentence in [8:21](../08/21.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-infostructure]])
|
||||
JHN 13 34 nmf5 figs-declarative καθὼς ἠγάπησα ὑμᾶς, ἵνα καὶ ὑμεῖς ἀγαπᾶτε ἀλλήλους 1 love Jesus is using a future statement to give an instruction. If this is confusing in your language, you can use a more natural form for instruction. Alternate translation: “just as I have loved you, so also you must love one another” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-declarative]])
|
||||
JHN 13 35 kyd9 figs-hyperbole πάντες 1 everyone Here, Jesus uses **everyone** as an exaggeration that refers only to those people who would see how the disciples love each other. If this might confuse your readers, you could use an equivalent expression. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||||
JHN 13 35 kyd9 figs-hyperbole πάντες 1 everyone Here, Jesus uses **everyone** as an exaggeration that refers only to those people who would see how the disciples loved each other. If this might confuse your readers, you could use an equivalent expression. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||||
JHN 13 36 s0gc figs-pastforfuture λέγει 1 Here John uses the present tense in past narration in order to call attention to a development in the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pastforfuture]])
|
||||
JHN 13 37 xpt1 figs-pastforfuture λέγει 1 Here John uses the present tense in past narration in order to call attention to a development in the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pastforfuture]])
|
||||
JHN 13 37 ye6m figs-euphemism τὴν ψυχήν μου…θήσω 1 lay down my life See how you translated a similar phrase in [10:11](../10/11.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue