Edit 'en_tn_46-ROM.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
avaldizan 2022-10-28 18:38:32 +00:00
parent 0dfca1f7d0
commit 520ca14ab4
1 changed files with 1 additions and 0 deletions

View File

@ -2239,6 +2239,7 @@ ROM 12 6 y267 figs-activepassive κατὰ τὴν χάριν τὴν δοθε
ROM 12 6 tlk4 figs-abstractnouns τὴν χάριν…προφητείαν, κατὰ τὴν ἀναλογίαν 1 If your language does not use abstract nouns for the ideas of **grace** and **prophecy**, you could express the same ideas in another way. Alternate translation: “what is graciously … the ability to prophecy, according to what has been proportioned” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
ROM 12 6 zs97 figs-ellipsis εἴτε προφητείαν, κατὰ τὴν ἀναλογίαν τῆς πίστεως 1 Paul is leaving out some of the words that a clause would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the context. Alternate translation: “if God has given someone the gift of prophecy, then that person must use that gift according to the proportion of his faith” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
ROM 12 6 bnk9 figs-explicit κατὰ τὴν ἀναλογίαν τῆς πίστεως 1 let it be done according to the proportion of his faith Here Paul uses **faith** in the same way he did in [verse 3](../12/03.md). See how you translated the clause “as God has distributed to each one a measure of faith” in that verse. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
ROM 12 7 todc figs-ellipsis εἴτε διακονίαν, ἐν τῇ διακονίᾳ; εἴτε ὁ διδάσκων, ἐν τῇ διδασκαλίᾳ 1 Paul is leaving out some of the words that a clause would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the context. Alternate translation: “if God has given someone the gift of service, then that person must use that gift in the service; if God has given someone the gift to be the one teaching, then that person must use that gift in the teaching” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
ROM 12 8 m2as figs-explicit ὁ μεταδιδοὺς 1 giving Here, **giving** refers to giving money and other things to people. You can make this meaning explicit in your translation. Alternate translation: “if one has the gift of giving money or other goods to people in need” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
ROM 12 9 iv5h figs-activepassive ἡ ἀγάπη ἀνυπόκριτος 1 Let love be without hypocrisy You can translate this in an active form. Alternate translation: “You must love people sincerely and truly” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
ROM 12 9 eaw7 ἡ ἀγάπη 1 love The word Paul uses here refers to the kind of love that comes from God and focuses on the good of others, even when it does not benefit oneself.

Can't render this file because it is too large.