diff --git a/en_tn_59-HEB.tsv b/en_tn_59-HEB.tsv
index 617c35e6cd..16ed2d5b06 100644
--- a/en_tn_59-HEB.tsv
+++ b/en_tn_59-HEB.tsv
@@ -2062,10 +2062,11 @@ HEB	13	10	bc87	figs-explicit	τῇ σκηνῇ λατρεύοντες	1	We have
 HEB	13	10	uhnw	figs-explicit	φαγεῖν οὐκ ἔχουσιν ἐξουσίαν	1	We have an altar	Here, the author could speak of “eating” in order to refer to: (1) how the priests often ate parts of the sacrifices they offered. This was a way of participating in the sacrifice. However, these priests do not have the **authority** to participate in Christ’s sacrifice. Alternate translation: “have no authority to eat and thus participate” (2) how the priests could not eat the offerings presented on the Day of Atonement, which were instead burned outside the camp (see [Leviticus 16:27](../lev/16/27.md)). The author would be identifying Jesus’ sacrifice as this kind of Day of Atonement sacrifice. Alternate translation: “have no authority to eat, since this is a sin offering” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
 HEB	13	10	d2m2	figs-abstractnouns	οὐκ ἔχουσιν ἐξουσίαν	1	We have an altar	If your language does not use an abstract noun for the idea behind **authority**, you could express the idea by using a verb such as “authorize.” Alternate translation: “are not authorized” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
 HEB	13	11	cngt	grammar-connect-words-phrases	γὰρ	1	the blood of the animals killed for sins is brought by the high priest into the holy place	
+HEB	13	11	xyvl			1	the blood of the animals killed for sins is brought by the high priest into the holy place	Here the author refers to some of the commands that God gave for what to do on the special day called “the Day of Atonement.” Once every year, the high priest would slaughter a bull and a goat and sprinkle some of their blood in the inner, most sacred part of the tabernacle. Later, a person would take the carcasses of the bull and the goat and burn them completely outside the area where the Israelites were staying. You can read about these instructions in [Leviticus 16:3–34](../lev/16/03.md). You might want to include this information in a footnote.
 HEB	13	11	luf7	figs-activepassive	ὧν…εἰσφέρεται ζῴων τὸ αἷμα περὶ ἁμαρτίας…διὰ τοῦ ἀρχιερέως	1	the blood of the animals killed for sins is brought by the high priest into the holy place	Alternate translation: “the high priest brings the blood of which animals on behalf of sins” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
 HEB	13	11	bgw2	figs-idiom	περὶ ἁμαρτίας	1	the blood of the animals killed for sins is brought by the high priest into the holy place	Here, the phrase **on behalf of sin** means that the **blood** is intended to deal with that **sin**. It does not mean that the **blood** from the animals allows the **sin** or encourage the **sin**. If it would be helpful in your language, you could express the idea in a more natural way. Alternate translation: “to deal with own sin” or “for the forgiveness of sin” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
 HEB	13	11	q2yf	figs-explicit	τὰ ἅγια	1	the blood of the animals killed for sins is brought by the high priest into the holy place	the inner section of the earthly sanctuary.
-HEB	13	11	iv19	figs-activepassive	τούτων τὰ σώματα κατακαίεται	1	while their bodies are burned	If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “while the priests burn the animals’ bodies” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
+HEB	13	11	iv19	figs-activepassive	τούτων τὰ σώματα κατακαίεται	1	while their bodies are burned	Alternate translation: “but someone burns up the bodies of these animals” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
 HEB	13	11	f7nb		ἔξω τῆς παρεμβολῆς	1	outside the camp	Alternate translation: “away from where the people lived”
 HEB	13	12	x48h			0	Connecting Statement:	There is a comparison here between Jesus’ sacrifice and the tabernacle sacrifices of the Old Testament.
 HEB	13	12	fw9g		διὸ	1	So	Alternate translation: “In the same way” or “Because the bodies of the sacrifices were burned outside the camp” ([Hebrews 13:11](../13/11.md))