Edit 'en_tn_49-GAL.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
844512c91c
commit
48c020dc45
|
@ -286,6 +286,7 @@ GAL 3 6 ghuy figs-explicit ἐλογίσθη 1 Here, the word **it** refers to
|
|||
GAL 3 6 f7sv figs-abstractnouns δικαιοσύνην 1 it was credited to him as righteousness See how you translated the word **righteousness** in [2:21](../02/21.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
GAL 3 7 i9x4 figs-abstractnouns οἱ ἐκ πίστεως 1 those of faith Alternate translation: “those who believe” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
GAL 3 7 kq1h figs-metaphor οὗτοι υἱοί εἰσιν Ἀβραὰμ 1 children of Abraham Since Abraham was saved by faith, Abraham’s true children are those who are also saved by faith as he was.This phrase goes against the opponents who claimed that the Galatian believers mustbe circumcised and obey the law in order to be a genuine son of Abraham. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
GAL 3 7 pq0z figs-gendernotations υἱοί 1 υἱοί Although the term **sons** is masculine, Paul is using the word here in a generic sense that includes both men and women. Alternate translation: “” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
|
||||
GAL 3 8 vs1m figs-personification προϊδοῦσα δὲ ἡ Γραφὴ 1 foreseeing Here, **the scripture** is a personification and is equivalent to saying “the Lord” or “God”. Alternate translation: “God predicted” or “the Lord saw ahead of time” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||||
GAL 3 8 k9tp figs-you ἐν σοὶ 1 In you The word **you** refers to Abraham and is singular. Alternate translation: “Because of you” or “Because of what you have done” or “Because I have blessed you.” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||
GAL 3 8 j83j πάντα τὰ ἔθνη 1 all the nations God was emphasizing that he was not favoring only the Jewish people, his chosen group. His plan of salvation was for both Jews and non-Jews.
|
||||
|
|
|
Loading…
Reference in New Issue