diff --git a/en_tn_46-ROM.tsv b/en_tn_46-ROM.tsv index 383fdf3ee1..0ddb9d4115 100644 --- a/en_tn_46-ROM.tsv +++ b/en_tn_46-ROM.tsv @@ -1774,7 +1774,7 @@ ROM 9 30 bnl6 figs-distinguish τὰ μὴ διώκοντα δικαιοσύνη ROM 9 30 x51u figs-abstractnouns δικαιοσύνην…δικαιοσύνην…δικαιοσύνην 1 See how you translated this word in [6:13](../06/13.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) ROM 9 30 gl4m figs-abstractnouns ἐκ πίστεως 1 the righteousness by faith See how you translated this phrase in [4:16](../04/16.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) ROM 9 31 z133 translate-names Ἰσραὴλ 1 the righteousness by faith See how you translated this name in [verse 27](../09/27.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) -ROM 9 31 f18n grammar-collectivenouns νόμον…νόμον 1 In this verse **law** refers to the laws that God gave the Jews through Moses. See how you translated **law** in [2:12](../02/12.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-collectivenouns]]) +ROM 9 31 f18n grammar-collectivenouns νόμον…νόμον 1 In this verse **law** refers to the laws that God gave the Jews through Moses. See how you translated this use of **law** in [2:12](../02/12.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-collectivenouns]]) ROM 9 31 x1o0 figs-possession νόμον δικαιοσύνης 1 Paul is using the possessive form to describe a **law** that was for the purpose of **righteousness**. If this is not clear in your language, you could use a different translation. Alternate translation: “a law for righteousness” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]]) ROM 9 31 gjmu figs-abstractnouns δικαιοσύνης 1 See how you translated this word in the previous verse. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) ROM 9 32 y4pf figs-ellipsis διὰ τί? 1 Why not? Paul is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the previous verse. Alternate translation: “Why could they not attain righteousness?” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])