Edit 'en_tn_42-MRK.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
515cc0d582
commit
4406501572
|
@ -868,7 +868,7 @@ MRK 11 30 jj91 τὸ βάπτισμα τὸ Ἰωάννου 1 The baptism of Jo
|
|||
MRK 11 30 sh7b figs-euphemism ἐξ οὐρανοῦ 1 from heaven In order to honor the commandment not to misuse God’s name, Jewish people often avoided saying the word “God” and used the word **heaven** instead. That seems to be what Jesus is doing here. Alternate translation: “from God” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
||||
MRK 11 30 i5is figs-gendernotations ἀνθρώπων 1 from men Here, Jesus is using the term **men** in a generic sense that includes all people. Alternate translation: “people” or “humans” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
|
||||
MRK 11 30 fr1b ἐξ οὐρανοῦ ἦν ἢ ἐξ ἀνθρώπων 1 was it from heaven or from men Alternate translation: “was it authorized by God or by men”
|
||||
MRK 11 30 mc8n figs-yousingular ἀποκρίθητέ μοι 1 In the original language that Mark wrote this book in the word **Answer** is a command written in the plural form. Use the most natural form in your language to give direction to a group of people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-yousingular]])
|
||||
MRK 11 30 mc8n figs-yousingular ἀποκρίθητέ μοι 1 In the original language in which Mark wrote this book, the word **Answer** is a command written in the plural form. Use the most natural form in your language to give direction to a group of people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-yousingular]])
|
||||
MRK 11 31 s9vv grammar-connect-condition-hypothetical ἐὰν εἴπωμεν, ἐξ οὐρανοῦ, ἐρεῖ, διὰ τί οὖν οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ 1 If we would say, ‘From heaven,’ The Jewish leaders are describing a hypothetical situation. Use the natural form in your language for expressing a hypothetical situation. Alternate translation: “Suppose we say, ‘From heaven.’ Then he will ask, ‘Then why did you not believe him’” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-condition-hypothetical]])
|
||||
MRK 11 31 e7j4 figs-quotesinquotes ἐὰν εἴπωμεν, ἐξ οὐρανοῦ, ἐρεῖ, διὰ τί οὖν οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ 1 If your readers would misunderstand this, you could translate this so that there is not a quotation within a quotation. Alternate translation: “If we say that John’s authority came from God, Jesus will ask us why we did not believe him” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]])
|
||||
MRK 11 31 nu1m figs-euphemism ἐξ οὐρανοῦ 1 From heaven See how you translated the expression **From heaven** in [11:30](../11/30.md). Alternate translation: “From God” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue