diff --git a/en_tn_44-JHN.tsv b/en_tn_44-JHN.tsv index 4189fdf7e0..3cd3ced856 100644 --- a/en_tn_44-JHN.tsv +++ b/en_tn_44-JHN.tsv @@ -2094,7 +2094,7 @@ JHN 16 1 kz43 figs-explicit ταῦτα 1 here, **these things** refers to what JHN 16 1 vui6 figs-explicit μὴ σκανδαλισθῆτε 1 you will not fall away Here, Jesus uses **fall away** figuratively to refer to no longer trusting in him or no longer being his disciple. If this might confuse your readers, you could say the meaning explicitly. Alternate translation: “you might not stop trusting me” or “you might not stop being my disciple” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) JHN 16 2 hhgj figs-metaphor ἀποσυναγώγους 1 the hour is coming when everyone who kills you will think that he is offering a service to God See how you translated a similar phrase in [9:22](../09/22.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) JHN 16 2 i79b figs-metonymy ἔρχεται ὥρα 1 the hour is coming when everyone who kills you will think that he is offering a service to God See how you translated this in [4:21](../04/21.md) and see the discussion of this phrase in the General Notes to chapter four. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) -JHN 16 2 xueq grammar-connect-words-phrases ἵνα πᾶς ὁ ἀποκτείνας ὑμᾶς 1 Here, **for** could indicate: (1) time, as in the UST. (2) an explanation of what **an hour** refers to. Alternate translation: “that everyone who kills you” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]]) +JHN 16 2 xueq grammar-connect-words-phrases ἵνα πᾶς ὁ ἀποκτείνας ὑμᾶς 1 Here, **for** could indicate: (1) time, as in the UST. (2) an explanation of to what **an hour** refers. Alternate translation: “that everyone who kills you” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]]) JHN 16 3 k4r6 guidelines-sonofgodprinciples Πατέρα 1 Father **Father** is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) JHN 16 4 b8z1 figs-explicit ταῦτα 1 here, **these things** refers to what Jesus has just said in [16:2–3](../16/02.md) regarding what the Jews will do to his disciples. If this might confuse your readers, you could say the meaning explicitly. Alternate translation: “that you the Jews will persecute you” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) JHN 16 4 blb2 figs-metonymy ὅταν ἔλθῃ ἡ ὥρα αὐτῶν 1 when their hour comes See how you translated **hour** in [verse 2](../16/02.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])