Edit 'en_tn_46-ROM.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
avaldizan 2022-10-11 23:36:50 +00:00
parent 94bbef913b
commit 39372e14b2
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -1734,7 +1734,7 @@ ROM 9 25 eqc2 writing-quotations ὡς καὶ ἐν τῷ Ὡσηὲ λέγει
ROM 9 25 ewb4 writing-pronouns λέγει…καλέσω…μου…μου 1 Here, **he**, **I**, and **my** refer to God. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “God says … I, God, will call … my … my” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])
ROM 9 25 is9f figs-pastforfuture λέγει 1 Here Paul uses the present tense verb **says** to refer to something that happened in the past. If it would not be natural to do that in your language, you can use the past tense in your translation. Alternate translation: “he said” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pastforfuture]])\n
ROM 9 25 m82v translate-names τῷ Ὡσηὲ 1 Hosea **Hosea** is the name of a man, an Old Testament prophet. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
ROM 9 25 f0rx figs-quotemarks καλέσω τὸν οὐ λαόν μου, λαόν μου, καὶ τὴν οὐκ ἠγαπημένην, ἠγαπημένην 1 This sentence is a quotation from [Hosea 2:23](../../hos/02/23.md). It may be helpful to your readers to indicate this by setting off all of this material with quotation marks or with whatever punctuation or convention your language uses to indicate a quotation. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotemarks]])
ROM 9 25 f0rx figs-quotemarks καλέσω τὸν οὐ λαόν μου, λαόν μου, καὶ τὴν οὐκ ἠγαπημένην, ἠγαπημένην 1 This sentence is a quotation from [Hosea 2:23](../../hos/02/23.md). It may be helpful to your readers to indicate this by setting off all of this material with quotation marks or with whatever punctuation or convention your language uses to indicate a quotation, as in the UST. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotemarks]])
ROM 9 25 yy15 figs-activepassive τὴν οὐκ ἠγαπημένην, ἠγαπημένην 1 her beloved who was not beloved If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the one whom I did not love, One I love” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
ROM 9 26 t46e figs-quotemarks καὶ ἔσται ἐν τῷ τόπῳ οὗ ἐρρέθη αὐτοῖς, οὐ λαός μου ὑμεῖς, ἐκεῖ κληθήσονται υἱοὶ Θεοῦ ζῶντος 1 her beloved who was not beloved This verse is a quotation from [Hosea 1:10](../../hos/01/10.md). It may be helpful to your readers to indicate this by setting off all of this material with quotation marks or with whatever punctuation or convention your language uses to indicate a quotation. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotemarks]])
ROM 9 26 ciif figs-activepassive ἐρρέθη 1 her beloved who was not beloved If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. The context indicates that God said this in first person. Alternate translation: “I said” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

Can't render this file because it is too large.