Edit 'en_tn_46-ROM.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
avaldizan 2022-10-03 22:51:12 +00:00
parent 636a69185f
commit 38a8470b93
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -1615,7 +1615,7 @@ ROM 9 9 wqb2 figs-activepassive ἔσται τῇ Σάρρᾳ υἱός 1 a son
ROM 9 9 l18r translate-names Σάρρᾳ 1 See how you translated this name in [4:19](../04/19.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
ROM 9 10 icc1 writing-pronouns οὐ μόνον δέ 1 had conceived Here, **this** refers to what Paul said in the previous verse, which was an example of Gods promises. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “Now, this is not the only example” or “Now, what God promised Abraham is not the only example” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])
ROM 9 10 ciik translate-names Ῥεβέκκα 1 had conceived **Rebekah** is the name of a woman, the wife of **Isaac**. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
ROM 9 10 mb5q figs-exclusive τοῦ πατρὸς ἡμῶν 1 our father Paul refers to Isaac as **our father** because Isaac was the ancestor of Paul and of the Jewish believers in Rome. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
ROM 9 10 mb5q figs-metaphor τοῦ πατρὸς ἡμῶν 1 our father Here, **father** refers to **Isaac** as the ancestor of the Jewish people. If your readers would not understand this, you could express the meaning plainly. Alternative translation: “our forefather” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])\n
ROM 9 10 q7t8 translate-names Ἰσαὰκ 1 had conceived See how you translated this name in [verse 7](../08/07.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
ROM 9 11 h16y μήπω γὰρ γεννηθέντων, μηδὲ πραξάντων τι ἀγαθὸν ἢ φαῦλον 1 for the children were not yet born and had not yet done anything good or bad Alternate translation: “before the children were born and before they had done anything, whether good or bad”
ROM 9 11 a1gz ἵνα ἡ κατ’ ἐκλογὴν πρόθεσις τοῦ Θεοῦ μένῃ 1 so that the purpose of God according to choice might stand Alternate translation: “so that what God wants to happen according to His choice will happen”

Can't render this file because it is too large.