Edit 'en_tn_42-MRK.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Grant_Ailie 2022-08-19 14:03:18 +00:00
parent 79791465a5
commit 171e221c5a
1 changed files with 2 additions and 2 deletions

View File

@ -1493,8 +1493,8 @@ MRK 15 26 cbx4 ἐπιγεγραμμένη  1 If your language does not use t
MRK 15 26 c0zf ὁ Βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων 1 See how you translated the phrase “the King of the Jews” in [15:2](../15/02.md).
MRK 15 27 mgf3 ἕνα ἐκ δεξιῶν καὶ ἕνα ἐξ εὐωνύμων αὐτοῦ 1 one on his right, and one on his left Alternate translation: “one robber on his right side and one robber on his left side” or “one on a cross on the right side of him and one on a cross on the left side of him”
MRK 15 28 itjz figs-activepassive Καὶ ἐπληρώθη ἡ γραφὴ ἡ λέγουσα 1 If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form as modeled by the UST. Alternate translation: “And by crucifying him with robbers they fulfilled the scripture that says” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
MRK 15 28 d5g8 figs-activepassive Καὶ μετὰ ἀνόμων ἐλογίσθη 1 μετὰ ἀνόμων ἐλογίσθη 
MRK 15 29 v8nu translate-symaction κινοῦντες τὰς κεφαλὰς αὐτῶν 1 shaking their heads This is an action people do to show that they disapproved of Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
MRK 15 28 d5g8 figs-activepassive Καὶ μετὰ ἀνόμων ἐλογίσθη 1 If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form as modeled by the UST. Alternate translation: “And he was reckoned by God and by people as being with the wicked” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
MRK 15 29 v8nu translate-symaction κινοῦντες τὰς κεφαλὰς αὐτῶν 1 shaking their heads The peoples action of **shaking their heads** at Jesus showed that they disapproved of him. If your readers would not understand what it means to shake one's head at someone in this context and there is a gesture with similar meaning in your culture, you could consider using it here in your translation. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
MRK 15 29 a7ft figs-exclamations οὐὰ 1 Aha! This is a exclamation of mockery. Use the appropriate exclamation in your language. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations]])
MRK 15 29 hy37 figs-explicit ὁ καταλύων τὸν ναὸν καὶ οἰκοδομῶν ἐν τρισὶν ἡμέραις 1 The one destroying the temple and rebuilding it in three days The people refer to Jesus by what he earlier prophesied that he would do. Alternate translation: “You who said you would destroy the temple and rebuild it in three days” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
MRK 15 31 n13x ὁμοίως 1 In the same way This refers to the way that the people who were walking by Jesus were mocking him.

Can't render this file because it is too large.