Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
fc531ee398
commit
155267c120
|
@ -1328,9 +1328,12 @@ HEB 10 18 pjh5 figs-abstractnouns ἄφεσις τούτων 1 where there is fo
|
|||
HEB 10 18 w4cd writing-pronouns τούτων 1 where there is forgiveness for these Here, the word **these** refers to the “sins” and “lawless deeds” that the author mentioned in [10:17](../10/17.md). If your readers would misunderstand what **these** refers to, you could make it explicit. Alternate translation: “for sins and lawless deeds” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])
|
||||
HEB 10 18 z351 figs-abstractnouns οὐκέτι προσφορὰ 1 there is no longer any sacrifice for sin If your language does not use an abstract noun for the idea behind **sacrifice**, you could express the idea by using a verb such as “sacrifice” or “offer.” Alternate translation: “people no longer sacrifice” or “nothing is offered any longer” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
HEB 10 18 tj39 figs-idiom περὶ ἁμαρτίας 1 there is no longer any sacrifice for sin Here, the phrase **on behalf of sin** means that the **sacrifice** is intended to deal with **sin**. It does not mean that the **sacrifice** allows the **sin** or encourages the **sin**. If your readers would misunderstand **on behalf of** here, you could express the idea in a more natural way. Alternate translation: “to deal with sin” or “for the forgiveness sin” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
HEB 10 19 ih5u 0 Connecting Statement: Having made it clear that there is only one sacrifice for sin, the writer continues with the picture of the most holy place in the temple, where only the high priest could enter each year with the blood of the sacrifice for sins. He reminds the believers that they now worship God in his presence as if they were standing in the most holy place.
|
||||
HEB 10 19 f6g3 figs-metaphor ἀδελφοί 1 brothers Here, **brothers** refers to all believers in Christ whether male or female. Alternate translation: “brothers and sisters” or “fellow believers” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
HEB 10 19 fii7 figs-metaphor τῶν ἁγίων 1 the most holy place Here, **the holy place** refers to the presence of God, not the most holy place in the old tabernacle. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
HEB 10 19 ih5u grammar-connect-logic-result οὖν 1 Connecting Statement:
|
||||
HEB 10 19 f6g3 figs-gendernotations ἀδελφοί 1 brothers
|
||||
HEB 10 19 vr9d grammar-connect-logic-result ἔχοντες 1 brothers
|
||||
HEB 10 19 cxi4 figs-abstractnouns ἔχοντες…παρρησίαν 1 brothers
|
||||
HEB 10 19 hty9 figs-explicit εἰς τὴν εἴσοδον 1 brothers
|
||||
HEB 10 19 fii7 figs-explicit τῶν ἁγίων 1 the most holy place
|
||||
HEB 10 19 zl87 figs-metonymy ἐν τῷ αἵματι Ἰησοῦ 1 by the blood of Jesus Here, **blood of Jesus** refers to the death of Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
HEB 10 20 l7wh ὁδὸν πρόσφατον καὶ ζῶσαν 1 living way This could mean: (1) the **new** **way** to God that Jesus has provided results in believers **living** forever. (2) Jesus is alive, and he is the **way** believers enter into the presence of God.
|
||||
HEB 10 20 c3ve figs-metaphor διὰ τοῦ καταπετάσματος 1 through the curtain The **curtain** in the earthly temple represented the separation between people and God’s true presence. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue