Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-10-18 13:30:31 +00:00
parent 67e48b1378
commit 142a5003c1
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -1938,7 +1938,7 @@ HEB 12 24 ntri figs-explicit αἵματι ῥαντισμοῦ 1 blood
HEB 12 24 z7uq figs-metonymy αἵματι ῥαντισμοῦ 1 blood Scholars debate what the **blood** of Jesus represents in Hebrews. It could refer to his resurrected body, his death, or his actual blood. See the book introduction for more information on what Jesus **blood** refers to. Since **blood** is a very important concept in Hebrews, preserve the word here if at all possible. Alternate translation: “to the sprinkled blood, which is his sacrifice,” or “to the blood of Jesus, that is, his death, which is” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
HEB 12 24 jn62 figs-explicit κρεῖττον λαλοῦντι παρὰ τὸν Ἂβελ 1 blood
HEB 12 24 cggv figs-ellipsis παρὰ τὸν Ἂβελ 1 blood This phrase leaves out some words that many languages might need to be complete. If it would be helpful in your language, you could supply these words from the first half of the sentence. The author might be implying: (1) **blood speaking**. Alternate translation: “than Abels blood speaks” (2) Abel **speaking**. Alternate translation: “than Abel speaks” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
HEB 12 24 w9jj translate-names τὸν Ἂβελ 1
HEB 12 24 w9jj translate-names τὸν Ἂβελ 1 The word **Abel** is the name of a man. He was the second son of the first couple, Adam and Eve. The author has already named him in [11:4](../11/04.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
HEB 12 25 c9cn 0 Connecting Statement: Having contrasted the Israelites experience at Mount Sinai with the believers experience after Christ died, the writer reminds believers that they have the same God who warns them today. This is the fifth main warning given to believers.
HEB 12 25 pnn5 figs-you μὴ παραιτήσησθε 1 The word **you** continues to refer to believers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
HEB 12 25 nnk9 figs-doublenegatives μὴ παραιτήσησθε τὸν λαλοῦντα 1 you do not refuse the one who is speaking You can state this in positive form. Alternate translation: “you pay attention to the one who is speaking” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])

Can't render this file because it is too large.