mirror of
https://git.door43.org/richmahn/en_tn
synced 2025-03-06 16:58:51 +00:00
Edit 'en_tn_46-ROM.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
661431041b
commit
13d978b4b9
@ -1737,6 +1737,7 @@ ROM 9 25 f0rx figs-quotemarks καλέσω τὸν οὐ λαόν μου, λαό
|
||||
ROM 9 25 yy15 figs-activepassive τὴν οὐκ ἠγαπημένην, ἠγαπημένην 1 her beloved who was not beloved If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the one whom I did not love, ‘One I love’” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
ROM 9 26 t46e figs-quotemarks καὶ ἔσται ἐν τῷ τόπῳ οὗ ἐρρέθη αὐτοῖς, οὐ λαός μου ὑμεῖς, ἐκεῖ κληθήσονται υἱοὶ Θεοῦ ζῶντος 1 her beloved who was not beloved This verse is a quotation from [Hosea 1:10](../../hos/01/10.md). It may be helpful to your readers to indicate this by setting off all of this material with quotation marks or with whatever punctuation or convention your language uses to indicate a quotation. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotemarks]])
|
||||
ROM 9 26 ciif figs-activepassive ἐρρέθη 1 her beloved who was not beloved If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. The context indicates that God said this in first person. Alternate translation: “I said” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
ROM 9 26 yh4w figs-activepassive κληθήσονται 1 her beloved who was not beloved If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. The one doing the action could be: (1) God. Alternate translation: “I will call them” (2) people in general. Alternate translation: “people will call them” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
ROM 9 26 qe9f υἱοὶ Θεοῦ ζῶντος 1 sons of the living God The word **living** may refer to the fact that God is the only true God, and not like the false idols. Alternate translation: “children of the true God”
|
||||
ROM 9 27 zqi1 figs-pastforfuture κράζει 1 cries out Here Paul uses the present tense verb **cries out** to refer to something that happened in the past. If it would not be natural to do that in your language, you can use the past tense in your translation. Alternate translation: “cried out” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pastforfuture]])\n
|
||||
ROM 9 27 k9j8 figs-simile ὡς ἡ ἄμμος τῆς θαλάσσης 1 as the sand of the sea Here Paul compares the number of the people of Israel to the number of grains of **sand** in the **sea**. Alternate translation: “too many to count” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||||
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user