diff --git a/en_tn_67-REV.tsv b/en_tn_67-REV.tsv
index ab4a279d47..5850bc5f89 100644
--- a/en_tn_67-REV.tsv
+++ b/en_tn_67-REV.tsv
@@ -400,7 +400,7 @@ REV 5 12 w0dv figs-abstractnouns λαβεῖν τὴν δύναμιν, καὶ
REV 5 13 sad6 figs-merism ἐν τῷ οὐρανῷ, καὶ ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ ὑποκάτω τῆς γῆς 1 in heaven and on the earth and under the earth Here, the entire clause and all of its descriptions of parts of the cosmos or universe represent a merism. Essentially, the entire clause means everywhere. See how you translated this in [Revelation 5:3](../05/03.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
REV 5 13 l2sn writing-symlanguage τῷ Ἀρνίῳ 1 Here, **Lamb** is used symbolically to refer to Jesus. See how you translated **Lamb** in [Revelation 5:6](../05/06.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
REV 6 intro zkn7 0 # Revelation 6 General Notes
## Structure and formatting
The author describes what happened after the Lamb opens each of the first six seals. The Lamb does not open the seventh seal until Chapter 8.
## Special concepts in this chapter
### Seven Seals
Kings and important people in John’s time wrote important documents on large pieces of paper or animal skin. They then rolled them up and sealed them with wax so they would stay closed. Only the person to whom the document was written had the authority to open it by breaking the seal. In this chapter, the Lamb opens the seals. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-apocalypticwriting]])
### The Four Horsemen
As the Lamb opens each of the first four seals, the author describes horsemen riding different colored horses. The colors of the horses seem to symbolize how the rider will affect the earth.
## Important figures of speech in this chapter
### The Lamb
This refers to Jesus. In this chapter, it is also a title for Jesus. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lamb]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
### Similes
In verses 12-14, the author uses several similes to try to describe the images he sees in the vision. He compares the images to everyday things. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
-REV 6 1 i392 0 Connecting Statement: John continues to describe the events that happened before the throne of God. The Lamb begins to open the seals on the scroll.
+REV 6 1 i392 0 Connecting Statement: John continues to describe the events that happened before the throne of God. The Lamb begins to open the seals on the scroll.
REV 6 1 q571 writing-symlanguage τὸ Ἀρνίον 1 Here, **Lamb** is used symbolically to refer to Jesus. See how you translated **Lamb** in [Revelation 5:6](../05/06.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
REV 6 1 be7p ἔρχου! 1 Come! This is a command to one person, apparently to the rider of the white horse who is spoken of in verse 2.
REV 6 2 t2qg figs-activepassive ἐδόθη αὐτῷ στέφανος 1 he was given a crown If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “he received a crown” or “God gave him a crown” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])