Edit 'en_tn_44-JHN.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
d1237af537
commit
0d0707abb8
|
@ -2610,6 +2610,7 @@ JHN 20 31 ip1i figs-explicit ζωὴν 1 life Here, **life** refers to eternal *
|
||||||
JHN 20 31 vgwe figs-explicit ἐν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ 1 Here, **in** indicates the means by which people can have eternal **life**. If this might confuse your readers, you could say the meaning explicitly. Alternate translation: “by means of his name” \n(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
JHN 20 31 vgwe figs-explicit ἐν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ 1 Here, **in** indicates the means by which people can have eternal **life**. If this might confuse your readers, you could say the meaning explicitly. Alternate translation: “by means of his name” \n(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||||
JHN 20 31 qxdy figs-synecdoche ἐν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ 1 life in his name Here, **his name** could refer to: (1) Jesus himself. Alternate translation: “through union with him” or “by the power of his person” (2) calling on Jesus’ name for salvation. Alternate translation: “by calling on his name” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
JHN 20 31 qxdy figs-synecdoche ἐν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ 1 life in his name Here, **his name** could refer to: (1) Jesus himself. Alternate translation: “through union with him” or “by the power of his person” (2) calling on Jesus’ name for salvation. Alternate translation: “by calling on his name” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||||||
JHN 21 intro e1bg 0 # John 21 General Notes\n\n## Structure and formatting\n\n1. Jesus eats breakfast with his disciples (21:1–14)\n2. Jesus restores Peter as his disciple (21:15–19)\n3. Jesus and Peter speak about John (21:20–23)\n4. John concludes his Gospel (21:24–25)\n\n## Important figures of speech in this chapter\n\n### The metaphor of sheep\n\nBefore Jesus died, he spoke of himself taking care of his people as if he were a good shepherd taking care of sheep ([10:11](../10/11.md)). After he became alive again, he told Peter that Peter would be the one who would take care of Jesus’ sheep. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
JHN 21 intro e1bg 0 # John 21 General Notes\n\n## Structure and formatting\n\n1. Jesus eats breakfast with his disciples (21:1–14)\n2. Jesus restores Peter as his disciple (21:15–19)\n3. Jesus and Peter speak about John (21:20–23)\n4. John concludes his Gospel (21:24–25)\n\n## Important figures of speech in this chapter\n\n### The metaphor of sheep\n\nBefore Jesus died, he spoke of himself taking care of his people as if he were a good shepherd taking care of sheep ([10:11](../10/11.md)). After he became alive again, he told Peter that Peter would be the one who would take care of Jesus’ sheep. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||||
|
JHN 21 1 x44v writing-newevent μετὰ ταῦτα 1 General Information: **After these things** introduces a new event that happened some time after the events the story has just related. The story does not say how long after those events this new event happened. Use the natural form in your language for introducing a new event. Alternate translation: “Some time later” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
||||||
JHN 21 1 et5h writing-background 0 General Information: Jesus shows himself again to the disciples at the Sea of Tiberias. Verses 2 and 3 tell us what happens in the story before Jesus appears. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
JHN 21 1 et5h writing-background 0 General Information: Jesus shows himself again to the disciples at the Sea of Tiberias. Verses 2 and 3 tell us what happens in the story before Jesus appears. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
||||||
JHN 21 1 yj6k μετὰ ταῦτα 1 After these things Alternate translation: “Some time later”
|
JHN 21 1 yj6k μετὰ ταῦτα 1 After these things Alternate translation: “Some time later”
|
||||||
JHN 21 2 b421 figs-activepassive καὶ Θωμᾶς ὁ λεγόμενος Δίδυμος 1 with Thomas called Didymus You can translate this in an active form. Alternate translation: “with Thomas whom we called Didymus” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
JHN 21 2 b421 figs-activepassive καὶ Θωμᾶς ὁ λεγόμενος Δίδυμος 1 with Thomas called Didymus You can translate this in an active form. Alternate translation: “with Thomas whom we called Didymus” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue