Edit 'en_tn_48-2CO.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
31dfc33f4f
commit
0bde543d6a
|
@ -954,7 +954,13 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
|
|||
2CO 8 21 n4x1 grammar-connect-words-phrases γὰρ 1 For we considered beforehand what is right Here, the word **For** introduces a further explanation of what Paul said in the previous verse ([8:20](../08/20.md)) about avoiding blame from others. If it would be helpful in your language, you could use a different word or phrase that introduces further explanation, or you could leave **For** untranslated. Alternate translation: “Indeed,” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]])
|
||||
2CO 8 21 ey5n figs-metaphor καλὰ, οὐ μόνον ἐνώπιον Κυρίου, ἀλλὰ καὶ ἐνώπιον ἀνθρώπων 1 before the Lord … before people Here Paul speaks as if **{what is} good** were in front of or **before** both **the Lord** and **men**. He means that he cares about both what **men** and **the Lord** think is **good**. If it would be helpful in your language, you could use a comparable figure of speech or express the idea plainly. Alternate translation: “not only what is good in the Lord’s eyes, but also what is good in men’s eyes” or “not only what the Lord considers to be proper, but also what men consider to be proper” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
2CO 8 21 fitv figs-gendernotations ἀνθρώπων 1 before the Lord … before people Although the term **men** is masculine, Paul is using the word in a generic sense that includes both men and women. If it would be helpful in your language, you could use a phrase that makes this clear. Alternate translation: “humans” or “men and women” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
|
||||
2CO 8 22 d3yj αὐτοῖς 1 with them The word **them** refers to Titus and the previously mentioned brother.
|
||||
2CO 8 22 mdcs grammar-connect-words-phrases δὲ 1 with them
|
||||
2CO 8 22 j5jt figs-pastforfuture συνεπέμψαμεν 1 with them
|
||||
2CO 8 22 ax5x figs-metaphor τὸν ἀδελφὸν ἡμῶν 1 with them
|
||||
2CO 8 22 d3yj writing-pronouns αὐτοῖς 1 with them The word **them** refers to Titus and the previously mentioned brother.
|
||||
2CO 8 22 bay7 figs-explicit πολλάκις σπουδαῖον ὄντα 1 with them
|
||||
2CO 8 22 l5yd figs-explicit πολὺ σπουδαιότερον 1 with them
|
||||
2CO 8 22 cusu πεποιθήσει πολλῇ τῇ εἰς ὑμᾶς 1 with them
|
||||
2CO 8 23 mmi2 κοινωνὸς ἐμὸς καὶ εἰς ὑμᾶς συνεργός 1 he is my partner and fellow worker for you Alternate translation: “he is my partner who works with me to help you”
|
||||
2CO 8 23 lat3 ἀδελφοὶ ἡμῶν 1 As for our brothers Here, **our brothers** refers to the two other men who will accompany Titus.
|
||||
2CO 8 23 u8lx figs-activepassive ἀπόστολοι ἐκκλησιῶν 1 they are sent by the churches If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the churches have sent them” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue