2
0
mirror of https://git.door43.org/richmahn/en_tn synced 2025-03-06 16:58:51 +00:00

Edit 'en_tn_48-2CO.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-12-06 17:44:23 +00:00
parent 8d31cc6caf
commit 08a6fc1e3c

@ -786,7 +786,8 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
2CO 7 8 wlbh figs-infostructure εἰ καὶ μετεμελόμην (βλέπω ὅτι ἡ ἐπιστολὴ ἐκείνη, εἰ καὶ πρὸς ὥραν ἐλύπησεν ὑμᾶς) 1 (1) **even though I did regret** goes with **seeing**. (2) **even though I did regret** goes with “now I rejoice” in [7:9](../07/09.md).
2CO 7 8 b552 grammar-connect-condition-contrary εἰ καὶ μετεμελόμην (βλέπω 1
2CO 7 8 vk7m figs-metonymy βλέπω 1 when I saw that my letter **seeing** for “knowing”
2CO 7 8 b2xj ἡ ἐπιστολὴ ἐκείνη 1 General Information: This refers to Pauls previous **letter** to these Corinthian believers where he rebuked them for their acceptance of a believers sexual immorality with his fathers wife.
2CO 7 8 b2xj grammar-connect-condition-fact εἰ καὶ 3 General Information:
2CO 7 8 ob23 figs-idiom πρὸς ὥραν 1
2CO 7 9 kn5q figs-activepassive οὐχ ὅτι ἐλυπήθητε 1 not because you were distressed If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “not because what I said in my letter distressed you” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2CO 7 9 l6d2 figs-idiom ἐν μηδενὶ ζημιωθῆτε ἐξ ἡμῶν 1 you would not suffer loss in anything through us This means that although the letter caused them sorrow, they eventually benefited from the letter because it led them to repentance. Alternate translation: “so that we did not harm you in any way” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2CO 7 10 dtm3 figs-ellipsis ἡ γὰρ κατὰ Θεὸν λύπη, μετάνοιαν εἰς σωτηρίαν…ἐργάζεται 1 For the sorrow that God intends produces repentance that leads to salvation The word **repentance** may be repeated to clarify its relationship to what precedes it and what follows it. Alternate translation: “For godly sorrow produces repentance, and repentance leads to salvation” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])

1 Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNote
786 2CO 7 8 wlbh figs-infostructure εἰ καὶ μετεμελόμην (βλέπω ὅτι ἡ ἐπιστολὴ ἐκείνη, εἰ καὶ πρὸς ὥραν ἐλύπησεν ὑμᾶς) 1 (1) **even though I did regret** goes with **seeing**. (2) **even though I did regret** goes with “now I rejoice” in [7:9](../07/09.md).
787 2CO 7 8 b552 grammar-connect-condition-contrary εἰ καὶ μετεμελόμην (βλέπω 1
788 2CO 7 8 vk7m figs-metonymy βλέπω 1 when I saw that my letter **seeing** for “knowing”
789 2CO 7 8 b2xj grammar-connect-condition-fact ἡ ἐπιστολὴ ἐκείνη εἰ καὶ 1 3 General Information: This refers to Paul’s previous **letter** to these Corinthian believers where he rebuked them for their acceptance of a believer’s sexual immorality with his father’s wife.
790 2CO 7 8 ob23 figs-idiom πρὸς ὥραν 1
791 2CO 7 9 kn5q figs-activepassive οὐχ ὅτι ἐλυπήθητε 1 not because you were distressed If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “not because what I said in my letter distressed you” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
792 2CO 7 9 l6d2 figs-idiom ἐν μηδενὶ ζημιωθῆτε ἐξ ἡμῶν 1 you would not suffer loss in anything through us This means that although the letter caused them sorrow, they eventually benefited from the letter because it led them to repentance. Alternate translation: “so that we did not harm you in any way” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
793 2CO 7 10 dtm3 figs-ellipsis ἡ γὰρ κατὰ Θεὸν λύπη, μετάνοιαν εἰς σωτηρίαν…ἐργάζεται 1 For the sorrow that God intends produces repentance that leads to salvation The word **repentance** may be repeated to clarify its relationship to what precedes it and what follows it. Alternate translation: “For godly sorrow produces repentance, and repentance leads to salvation” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])