Edit 'en_tn_45-ACT.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
ac9718bfc7
commit
077d694abf
|
@ -2187,11 +2187,10 @@ ACT 15 7 hk4g writing-pronouns ὑμεῖς ἐπίστασθε 1 Peter is stat
|
|||
ACT 15 7 ftl9 figs-idiom ἀφ’ ἡμερῶν ἀρχαίων 1 Peter is using an idiom that refers to the time when something began or had its origin. If your readers would misunderstand this, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “at the time when the Gentiles would first begin to believe in Jesus,” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
ACT 15 7 s3wb figs-synecdoche διὰ τοῦ στόματός μου 1 by my mouth Peter is figuratively using one part of himself, his **mouth**, to represent all of himself in the act of speaking. If your readers might misunderstand this, you could use an equivalent expression from your culture or plain language. Alternate translation: “From me” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||||
ACT 15 7 b5s8 figs-metonymy τὸν λόγον 1 the word of the gospel Peter is using the term **word** figuratively to mean the message that he shared by using words. If your readers would misunderstand this, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “the message” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
ACT 15 8 m1xc figs-metonymy καρδιογνώστης 1 who knows the heart Here, **heart** refers to the “minds” or “inner beings.” Alternate translation: “who knows the people’s minds” or “who knows what people think” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
ACT 15 8 p6d2 ἐμαρτύρησεν αὐτοῖς 1 testified to them Alternate translation: “witnesses to the Gentiles”
|
||||
ACT 15 8 i1gc δοὺς τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον 1 giving them the Holy Spirit Alternate translation: “causing the Holy Spirit to come upon them”
|
||||
ACT 15 8 abcs figs-ellipsis καθὼς καὶ ἡμῖν 1 just as also to us Here Luke expects his readers to understand the words “he gave” that he leaves out. Alternate translation: “just as he also gave to us” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||||
ACT 15 8 wlzx figs-exclusive ἡμῖν 1 Here, **us** is plural and refers to Peter, the apostles and elders, and all Jewish believers in general. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
||||
ACT 15 8 m1xc figs-metonymy καρδιογνώστης 1 who knows the heart Here, the word **heart** figuratively refers to a person’s character and intentions. If your readers would misunderstand this, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “who understands each person’s character and intentions” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
ACT 15 8 p6d2 figs-explicit ἐμαρτύρησεν αὐτοῖς 1 testified to them The implication is not that God testified to the Gentiles about Jesus, but that by giving the Gentiles the Holy Spirit, God testified to Peter and his companions that they could have genuine faith. You can include this information if your readers need it to understand the sentence. Alternate translation: “testified to their genuine faith” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
ACT 15 8 abcs figs-ellipsis καθὼς καὶ ἡμῖν 1 just as also to us Peter is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from earlier in the sentence if it would be clearer in your language. Alternate translation: “just as he also gave the Holy Spirit to us” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||||
ACT 15 8 wlzx figs-exclusive ἡμῖν 1 Peter is using the word **us** to refer to himself and his listeners, so use the inclusive form of that word if your language marks that distinction. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
||||
ACT 15 9 zs2g οὐδὲν διέκρινεν 1 he did not distinguish God did not treat Jewish believers different from Gentile believers.
|
||||
ACT 15 9 ase1 figs-metaphor τῇ πίστει καθαρίσας τὰς καρδίας αὐτῶν 1 having made their hearts clean by faith God’s forgiving the Gentile believers’ sins is spoken as though he literally cleaned **their hearts**. Alternate translation: “forgiving their sins because they believed in Jesus” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
ACT 15 9 yi8r figs-metonymy τῇ πίστει καθαρίσας τὰς καρδίας αὐτῶν 1 Here, **heart** stands for the person’s inner being. Alternate translation: “forgiving them because they believed in Jesus” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue