richmahn_en_tn/neh/04/12.md

24 lines
853 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:awe]]
* [[en:tw:bowweapon]]
* [[en:tw:call]]
* [[en:tw:family]]
* [[en:tw:fear]]
* [[en:tw:life]]
* [[en:tw:lordyahweh]]
* [[en:tw:lowly]]
* [[en:tw:mind]]
* [[en:tw:rest]]
* [[en:tw:ruler]]
* [[en:tw:spear]]
* [[en:tw:sword]]
## translationNotes
* **the Jews...came from all different directions and spoke to us ten times** - This is a figure of speech that exaggerates to make a point. It means, "the Jews came from many different directions and spoke to us many times" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_hyperbole]])
* **in the exposed areas** - "in the vulnerable areas"
* **Call to mind the Lord, who is great and awesome** - "Remember the great and awesome Lord" or "Remember the Lord, who is great and awesome."
* **Fight for your families** - "Fight for your kinsmen"
* **and your homes** - "and your households"