richmahn_en_tn/act/12/07.md

18 lines
920 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:angel]]
* [[en:tw:peter]]
## translationNotes
* **Behold** - The word “behold” here alerts us to pay attention to the surprising information that follows.
* **by him** - "next to Peter" or "beside Peter"
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **in the cell ** - "in the prison room"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **he struck Peter** - "the angel tapped Peter" or "the angel poked Peter"
* **woke him** - "woke Peter"
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **his chains fell off from his hands** - The angel caused the chains to fall from Peter without touching them. can be translated as, "Peter's chains fell off from his hands" or "the chains fell away from Peter's hands."
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **said to him** - "said to Peter"
* **Peter did so** - "Peter did what the angel told him to do" or "Peter obeyed"
* **the angel said to him** - "the angel said to Peter"
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **follow me** - The action described here means that Peter is to keep his attention focused on the angel as the angel and Peter walk.