richmahn_en_tn/1co/10/14.md

27 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:beloved]]
* [[en:tw:beloved|beloved]]
* [[en:tw:bless]]
* [[en:tw:bless|bless, blessed, blessing]]
* [[en:tw:blood]]
* [[en:tw:blood|blood]]
* [[en:tw:body]]
* [[en:tw:body|body]]
* [[en:tw:bread]]
* [[en:tw:bread|bread]]
* [[en:tw:idol]]
* [[en:tw:idol|idol, idolatrous]]
* [[en:tw:judge]]
* [[en:tw:judge|judge, judgment]]
## translationNotes
* **run away from idolatry** - "decisively get away from worshiping idols" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **cup of blessing** - Paul uses this expression to describe a cup filled with wine that used in the ritual of the Lord's supper.
* **is it not sharing in the blood of Christ? ** - The cup of wine that we share represent us sharing in the blood of Christ. AT: "we share in the blood of Christ" (UDB; See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion
* ]])
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **The bread that we break, is it not sharing in the body of Christ? ** - AT: "we share in the body of Christ when we share bread" (UDB; See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **sharing in** - "taking part in" or "equally participating with others in"
* **loaf of bread** - a single unit of baked bread that is sliced or broken into pieces before it is eaten.