2
0
mirror of https://git.door43.org/richmahn/en_tn synced 2025-03-06 16:58:51 +00:00

27 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 13:50:04 -07:00
# one hundred
2016-02-22 19:42:46 -07:00
2017-06-21 13:50:04 -07:00
"100" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
2016-02-22 19:42:46 -07:00
2017-06-21 13:50:04 -07:00
# God has made me laugh
2016-02-22 19:42:46 -07:00
2017-06-21 13:50:04 -07:00
Sarah was laughing because she was surprised and happy. This can be made explicit. AT: "God has caused me to laugh joyfully" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 13:45:09 -07:00
2017-06-21 13:50:04 -07:00
# every one who hears
2017-06-21 13:45:09 -07:00
2017-06-21 13:50:04 -07:00
What people would hear can be stated explicitly. AT: "everyone who hears about what God has done for me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 13:45:09 -07:00
2017-06-21 13:50:04 -07:00
# Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children
2017-06-21 13:45:09 -07:00
2017-06-21 13:50:04 -07:00
This rhetorical question can be translated as a statement. AT: "No one would have ever said to Abraham that Sarah will nurse children" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 13:45:09 -07:00
2017-06-21 13:50:04 -07:00
# nurse children
2017-06-21 13:45:09 -07:00
2017-06-23 17:15:21 -07:00
This is a polite way of referring to breast-feeding babies. AT: "feed a baby her own milk" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/abraham]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/isaac]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sarah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]