richmahn_en_tn/mat/26/59.md

30 lines
890 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Now
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-08-24 12:53:20 +00:00
This word is used here to mark a break in the main story line. Here Matthew starts to tell a new part of the story.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# so that they
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "they" refers to the chief priests and the members of the council.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# might put him to death
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"might have a reason to execute him"
# two came forward
"two men came forward" or "two witnesses came forward"
# This man said, 'I am able to destroy ... days.'
2017-08-24 16:46:57 +00:00
If your language does not allow quotes within quotes you can rewrite it as a single quote. AT: "This man said that he is able to destroy ... days." (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-quotations]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# This man said
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"This man Jesus said"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/chiefpriests]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/council]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/falsewitness]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]]