21 lines
826 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 13:50:04 -07:00
# Therefore
2017-06-21 13:45:09 -07:00
2017-10-11 19:04:53 -04:00
"Because what I have just said is true"
2017-06-21 13:45:09 -07:00
2017-06-21 13:50:04 -07:00
# God gave them over to
2017-06-21 13:45:09 -07:00
2017-06-21 13:50:04 -07:00
"God allowed them to indulge in"
2017-06-21 13:45:09 -07:00
# them ... their ... themselves
2017-06-21 13:45:09 -07:00
2018-02-16 20:20:53 -07:00
These words refer to the "mankind" of [Romans 1:18](../01/18.md).
2017-06-21 13:45:09 -07:00
2017-06-21 13:50:04 -07:00
# the lusts of their hearts for uncleanness
2017-06-21 13:45:09 -07:00
Here "lusts of their hearts" is a synecdoche that represents the evil things they wanted to do. Alternate translation: "the morally impure things they desired greatly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 13:45:09 -07:00
2017-06-21 13:50:04 -07:00
# for their bodies to be dishonored among themselves
2017-06-21 13:45:09 -07:00
This is a euphemism that means they committed immoral sexual acts. You can translate this in an active form. Alternate translation: "and they committed sexually immoral and degrading acts" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 13:45:09 -07:00