richmahn_en_tn/jhn/10/07.md

13 lines
800 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
Jesus continues to talk to the crowd.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## Truly, truly ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Translate this as you did in [John 1:49](../01/49.md).
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## I am the door of the sheep ##
"I am the way the sheep enter into the sheepfold" Jesus is saying he is the one who allows entry. The word "sheep" is used to refer to God's people.(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## All who came before me are thieves and robbers ##
<b>All who came before me are thieves and robbers<b>- The phrase "All who came before me" refers to the other teachers who had taught before Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) Jesus calls them "thieves and robbers" because their teachings were false and they were trying to lead God's people while not understanding the truth. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])