richmahn_en_tn/col/03/12.md

9 lines
665 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# as God's chosen ones, holy and beloved
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This can be made active. Alternate translation: "as those whom God has chosen for himself, whom he desires to see live for him alone, and whom he loves" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# put on a heart of mercy, kindness, humility, gentleness, and patience
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The "heart" is a metaphor for feelings and attitudes. Here it is spoken of as if it has certain feelings and attitudes, and as if it were clothing to wear. Alternate translation: "have a merciful, kind, humble, gentle, and patient heart" or "be merciful, kind, humble, gentle, and patient" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00