richmahn_en_tn/mat/13/23.md

13 lines
782 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# What was sown on the good soil
"The good soil where seeds were sown"
# He bears fruit and makes a crop
The person is spoken of as if he were a plant. Alternate translation: "Like a healthy plant that bears a crop of fruit, he is productive" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# yielding one hundred times as much as was planted, some sixty, and some thirty times as much
2018-02-17 03:20:53 +00:00
The phrase "as much as was planted" is understood following each of these numbers. See how you translated this in [Matthew 13:8](../13/08.md). Alternate translation: "Some people produce 100 times as much as was planted, some produce 60 times as much, and some produce 30 times as much" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00